Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:824
Naam:Jan   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:23-11-2010, 18:44
Verificatietijd:23-11-2010, 20:07
Laatst ingelogd:02-05-2013, 12:09
Laatst gezien:17-06-2013, 15:02
Geboortedatum:10-11-1984 (39 jaar)
Favoriet Japans eten:
Favoriete Japanse band/artiest:
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:
Favoriete Japanse dorama:jigoku shoujo
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:toradora
Favoriete Japanse game:
Over mij:
Aantal reacties:12
Laatste onderwerpen:12-04-2011, 12:44 Namen in katakana - regels en/of gebruiken?
Hallo iedereen,

Vandaag tijdens het aanmaken van een account op de japanse amazon werd gevraagd naar de uitspraak van mijn naam in het japans. Dit leek me dan ook maar een goed moment om maar eens na te denken hoe ik mijn naam eigelijk schrijf in katakana.

Omdat mijn achternaam met een "ou" begint heb ik voor het gemak mijn naam even ingevoerd bij zo'n site die denkt geld te kunnen verdienen aan kanji namen (maar gelukkig niet aan katakana namen). Ik was lichtelijk verrast te zien dat de site de naam "Jan Oudman" converteerde in ジャン en アウドマン.

Omdat ik stiekem verwacht had dat mijn voornaam zou veranderen in 'yan' in plaats van het letterlijk vertalen naar 'jan' begon ik me af te vragen of er standaard vertalingen zijn voor nederlandse namen en onze vreemde klanken zoals de 'ou'. Ook rees bij mij de vraag hoe de japanners nou kunnen zien wat onze voornamen en achternamen zijn sinds onze zo ver verschillen met die van hun. In ieder geval dus wat nog bij de achternaam hoort en wat nou bij de voornaam hoort sinds er geen spaties zijn.

Laatste reacties:20-04-2012, 21:06
Janita, ik denk dat je het eerder een verplichting aan jezelf is om te registreren bij MAL, tenminste, als je het als een otaku zoals ik het makkelijk voor jezelf wilt houden. Zelf heb ik op mijn anime-lijst 291 entry's staan (13 in watching, 131 in completed, 4 on hold, 5 dropped en 138 to watch). Daar staat tegenover dat mijn manga-lijst maar 32 entry's lang is. van de lange series vind ik Naruto persoonlijk de leukste serie. van bleach ben ik ondertussen moe geworden, die heeft toch echt te weinig inhoud, iedere aflevering heeft hetzelfde concept, veel ellenlange gevechten en weinig ontwikkeling in het verhaal. ik heb natuurlijk ook mijn favorieten, die raad ik natuurlijk ook iedereen aan. Toradora; Clannad; Kanon Buiten die drie zijn er natuurlijk veel anime's of manga die leuk zijn maar ik kan ze zo niet allemaal noemen. Het hangt er natuurlijk vanaf van wat voor genres je leuk vind. Persoonlijk houd ik het meest van comedy, adventure en romance. goh, nog meer liefhebbers hier op het forum?



12-04-2011, 12:44
Hartelijk dank



11-04-2011, 23:47
Zo te zien dus toch 'yan'. En qua uitspraak zal de 'to' er inderdaad dichtbij liggen dan de 'do'. Welke toets moet ik nou indrukken om die scheidingspunt te krijgen? Houden Japanners er rekening mee dat wij westerlingen onze namen in andere volgorde zetten, in dit geval dus een westerse volgorde in een naamveld van een registratieformulier?



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
8 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 4 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

439

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

よろしくおつたえください。
Doe hem de hartelijke groeten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service