Jouw profiel

Niet ingelogd

 
ID:618
Naam:Lejo   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Niveau volgens onze test
(schaal 1-10):
********
Automatisch abonneren:Ja
Klassikale les:Nee
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:10-05-2010, 21:05
Verificatietijd:10-05-2010, 21:10
Laatst ingelogd:15-07-2012, 09:24
Laatst gezien:20-01-2015, 22:42
Geboortedatum:13-11-1961 (57 jaar)
Favoriet Japans eten:
Favoriete Japanse band/artiest:
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:
Favoriete Japanse game:
Over mij:Ik werk bij een Japans bedrijf in Tilburg. Lijkt me geweldig om Japans te leren, het klinkt geweldig, het ziet er geweldig uit en de Japanse cultuur lijkt me ook erg interessant :-)
Aantal reacties:32
Laatste onderwerpen:
Laatste reacties:17-12-2011, 09:57
Okee, bedankt, ik zal het in mijn achterhoofd houden

17-12-2011, 01:47
Sorry dat ik nog even blijf doorzagen over die oe-klank. In het boekje 'Japans voor Dummies', nota bene geschreven door een hoogleraar Japans, wordt aanbevolen om de 'u' toch écht als de oe in moet uit te spreken. Of heb ik hier met een slechte vertaling te maken?

11-12-2011, 23:29
Hoi Lion, Bedankt voor de reactie. Lijkt me duidelijk, maar waar komt de 'oe' in samoerai dan vandaan, vooropgesteld dat dat een écht japans woord is?

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Kaiko suru

Ontslaan

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service