LOEK VAN KOOTEN ALL_ROM: 1527 | ALL_KANA: 598 | ALL_KANJI: 1358 | ALL_HARD: 13479 | ALL_AUDIO: 560 ORG_ROM: 11 | ORG_KANA: 1 | ORG_KANJI: 88 | ORG_AUDIO: 23 ORG_SEP_KANJI: 2 | QUIZ: 0 | DORAYAKI: 122 | |
ID: | 3 |
Naam: | Loek van Kooten |
Titel: | |
Avatar: | |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 127 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Dinsdagklas |
Leslocatie: | In lokaal (offline) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 16-12-2008, 23:59 |
Verificatietijd: | 17-12-2008, 00:00 |
Laatst ingelogd: | 18-03-2024, 19:45 |
Laatst gezien: | 18-03-2024, 22:27 |
Geboortedatum: | 28-6-1974 (49 jaar) |
Favoriet Japans eten: | Yakiniku, Udon à la Rumi, Gyōza |
Favoriete Japanse band/artiest: | GEM Impact Inc. |
Favoriete plek in Japan: | Aso, Yufuin |
Favoriete Japanse film: | HANA-BI, Sonatine, Ring 2 |
Favoriete Japanse dorama: | Gokusen |
Favoriete Japanse manga: | Ik hou meer van dorama en anime! |
Favoriete Japanse anime: | Spy X Family |
Favoriete Japanse game: | Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots |
Over mij: | Drs. Japanologie. Inmiddels 25 jaar beëdigd en fulltimevertaler Japans-Nederlands. 1e prijs op 8th Japanese Speech Contest (georganiseerd door de Japanse ambassade). Zwarte band judo (shodan/1e dan). 279 van 300 punten voor niveau 4 van het staatsexamen Mandarijn (Hànyŭ Shŭipíng Kǎoshì) |
Aantal reacties: | 7090 |
Laatste onderwerpen: | 18-03-2024, 17:07 魚類学者しかし、今日、魚類学者にとって、本来の琵琶湖にいる魚を研究対象とするには難しい時代となっています。 Vandaag duiken we in de verrukkelijke wereld van 魚類学者, of zoals we na een paar drankjes zouden kunnen zeggen: vis-type-studie-persoon. Ja, je raadt het al: het is de ichthyoloog, de dappere ziel die met evenveel enthousiasme door zowel water als academische artikelen waadt. De wereld van 魚類学者 is een glibberig en hellend vlak van schubben, vinnen en af en toe wat visserslatijn, allemaal voortvloeiend uit een taal die besloot dat plaatjes de manier waren om te communiceren. Laten we dus door de etymologische oceaan zwemmen die ons dit woord geeft. Ten eerste hebben we 魚, de kanji voor vis, vrij eenvoudig. Dit pictogram is in feite een vis die werd geröntgend voordat röntgenstralen überhaupt bestonden. Eén blik en je weet precies waar je mee te maken hebt: iets wat zwemt en mogelijk op je bord terechtkomt. Het is direct, het is eenvoudig, het is vis. Dan gaan we verder met 類, wat "type", "soort", "klasse" of "geslacht" betekent, en dit is het moment waarop we ons pas echt in de wildernis begeven. Stel je voor: vier rijstkorrels en een hond. Nee, dit is niet het begin van een slechte grap, maar de oorsprong van 類. Het is een mix van vele soorten planten, vertegenwoordigd door rijst (米), vele soorten dieren, vertegenwoordigd door een hond (犬), en een hoofd (頁). Het is als een zeer ambitieuze sorteerhoed uit de oudheid die zei: "Weet je wat? Laten we alles maar gewoon classificeren, nu we toch bezig zijn." Het staat voor het sorteren en classificeren van een overvloed aan objecten door een lijst te maken van alle soorten hoofden die worden geteld, wat helemaal niet griezelig is. De volgende is 学, de kanji voor "studie", "leren" of "wetenschap", die oorspronkelijk werd geschreven als 學 en ons een kijkje geeft in de sfeer van het oude klaslokaal. Het is een combinatie van handen (𦥑), een dak (宀), een kind (子) en kruisende lijnen (爻) die uitroepen: "Hier vindt uitwisseling van kennis plaats!" Beschouw het als het ultieme symbool van leren, waar kennis op gestructureerde wijze onder een dak wordt doorgegeven, vermoedelijk met minder afleiding dan moderne equivalenten met internettoegang. Tot slot hebben we 者, wat "iemand" of "persoon" betekent, en oorspronkelijk hout op een kachel voorstelde. Het symboliseerde "dit" of "deze", zoals in "dit ding dat iets doet", wat een omslachtige manier is om te zeggen "de persoon die iets doet." In de loop van de tijd evolueerde het van brandhout op een potentiële brandstapel naar het vertegenwoordigen van mensen met een doel, wat nogal een transformatie is. Voeg dit allemaal samen en je krijgt 魚類学者: de persoon die dapper de verschillende soorten en klassen van vissen bestudeert en in de diepten van zowel letterlijke als figuurlijke wateren duikt om ons kennis te brengen waar de meesten van ons — laten we eerlijk zijn — nooit bij stilstaan. De voorbeeldzin geeft ons een inkijkje in hun wereld, waarin het bestuderen van de oorspronkelijke vissen van het Biwameer een uitdaging is geworden. Het is een zware tijd om een 魚類学者 te zijn, want je wordt niet alleen geconfronteerd met de angstaanjagende diepten van meren en zeeën, maar ook met de troebele wateren van veranderende ecosystemen en omgevingen. Toch volharden ze, gewapend met hun etymologisch rijke titel, in het classificeren en bestuderen van onze gevinde vrienden, en zorgen ze ervoor dat de wereld het verschil weet tussen 魚, 類 en 者, één 学 tegelijk, omdat elk diertje zijn pleziertje heeft. En voor de ichthyoloog is elk diertje zo'n pleziertje. Hopelijk is hun werk niet zo uitdagend als het ontcijferen van oude kanji. 17-03-2024, 09:18 吊るす 魔術師は専門店に入ると、干し薬草の山や天井から吊るされた動物の死骸の他、こまごましたものがたくさん売られていることに気づく。 O, wat een heerlijke dag! Kom erbij, mensen, want het woord van vandaag is 吊るす, wat voor degenen onder jullie die hun Japanse studie hebben verwaarloosd ten gunste van iets minder praktisch — zoals mandvlechten onder water — staat voor laten hangen, laten bungelen of iets met een touw of koord ophangen. "Waarom zou ik dat in vredesnaam moeten weten?",vraag je, terwijl je nerveus een blik werpt op de overvloed aan spullen in je kamer die in feite niet aan touwen of draden hangen. Nou, beste lezer, dit is voor dat moment waarop je plotseling besluit dat je leven niet compleet is als je geen windklok aan de dakrand van je huis bevestigt of je kleren niet aan een hanger laat bungelen. Ja, het is voor die ingrijpende momenten in het leven. Laten we eens duiken in de etymologie van de ster van onze show: 吊. Deze kanji is een symfonie van historische grilligheid, een samengesteld ideogram dat prachtig het concept illustreert van iets ophangen aan een stuk doek. Als je jezelf een prehistorische man voorstelt die er achter probeert te komen waar hij zijn nieuwe stofje moet ophangen en een moment van verlichting heeft, zit je er niet ver naast. De kanji combineert 口 en 巾 (een stuk stof) en toont een voorwerp dat wordt opgehangen. Het is bijna poëtisch, nietwaar? De creativiteit van mensen uit de oudheid, die manieren vonden om het leven makkelijker te maken door dingen op te hangen, buiten bereik van rondzwervende sabeltandtijgers of wat het dan ook was dat destijds een bedreiging vormde. Deze kanji, 吊, is een informele variant die ontstond omdat zijn formele neef 弔 te populair werd in het condoleancecircuit. Stel je de verwarring voor op begrafenissen wanneer mensen kwamen opdagen met windgongen en kleerhangers, allemaal vanwege twee kanji die door elkaar werden gehaald. "Ik ben hier om mijn respect te betuigen... o en trouwens, wil je dit ergens ophangen? Bedankt." Om dergelijke sociaal ongemakkelijke situaties te vermijden, besloten onze voorouders in al hun wijsheid om onderscheid aan te brengen en ons 吊 te geven voor het ophangen van voorwerpen die niet aan begrafenissen zijn gerelateerd. En dat was het dan: het woord 吊るす, een werkwoord dat het eenvoudige maar diepgaande concept van ophangen weet te vatten. Het is een woord dat dient ter herinnering aan de vindingrijkheid van de mensen, een eerbetoon aan de eerste meubelmakers van de wereld die naar hun grotten keken en dachten: "Weet je wat deze plek nodig heeft? Een hangplant." 16-03-2024, 10:10 Japanse les voor seizoen 17 in Leiden [niveauplus=17][za3][16 maart - 23 maart - 30 maart - 6 april - 13 april - 20 april - KONINGSDAG - 4 mei - 11 mei - 18 mei - 25 mei - 1 juni - 8 juni][1] |
Laatste reacties: | 16-03-2024, 10:10 Dank je wel, Niels! 14-03-2024, 19:14 ありがとうございます、ダーンさん! 11-03-2024, 10:59 Dank je wel, Julia! |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Organisch | 1, Eén, één, een | 0 | Ichi | 01 | 240316_06:32:30 | |
Organisch | Kantoormedewerker, medewerker, werknemer | 0 | Kaishain | 01 | 240305_10:01:53 | |
Organisch | Yūbinkyoku | 0 | Postkantoor | 04 | 240304_21:30:51 | |
Romaji | Indo | 0 | Indonees | India | 01 | 240304_21:30:37 |
ALLES AUDIO | カロリー | 0 | Calorieën | CH02 | 240227_10:04:55 | |
ALLES AUDIO | クレーム | 0 | Klacht, claim | CH13 | 240227_10:04:38 | |
ALLES KANJI | ノウハウ | 0 | Knowhow | CH14 | 240227_10:03:14 | |
ALLES AUDIO | 野菜 | 0 | Groente | 06 | 240227_10:02:21 | |
ALLES AUDIO | Wisselgeld | 0 | お釣り | 14 | 240227_10:02:17 | |
ALLES KANJI | Vlooienmarkt | 0 | フリーマーケット | 26 | 240227_10:01:16 | |
ALLES KANJI | Net voor, net voordat | 0 | 直前 | CH14 | 240226_23:43:04 | |
ALLES KANJI | Er niets mee te maken hebben | 0 | 関係なく | CH09 | 240226_23:42:31 | |
ALLES KANJI | Overleven, doorstaan, overwinnen, zich ergens doorheen slaan, ergens doorheen komen | 2 | 乗り切る | MIS_08_3 | 240226_23:41:56 | |
ALLES KANJI | Samen bijdragen aan, delen, bij elkaar leggen | 0 | 出し合う | CH14 | 240226_23:41:25 | |
ALLES KANJI | Beschamend, onfatsoenlijk, schandelijk, schandalig, ongepast, onbetamelijk, onbehoorlijk, misplaatst, smakeloos | 0 | 見っともない | 5K9M_04_1 | 240226_23:40:58 | |
ALLES KANJI | Opgelucht zijn, gerust zijn, zich geen zorgen maken | 0 | 安心する | 39 | 240226_23:40:40 | |
ALLES KANJI | Liegen | 0 | 嘘をつく | 38 | 240226_23:40:36 | |
ALLES KANJI | お相子 | 0 | Quitte | MIS_03_3 | 240226_23:39:54 | |
ALLES KANJI | Politiewagen [van patrol car] | 0 | パトカー | 47 | 240226_23:39:50 | |
ALLES KANJI | Toeristische trekpleister | 0 | 観光地 | CH11 | 240226_23:36:25 | |
ALLES KANJI | Ikebukuro [Een district in de wijk Toshima, Tokio. Een van de grootste stadscentra in Tokio, waar zich verscheidene spoorlijnen van JR (Japan Railways) en privémaatschappijen plus ondergrondse terminals bevinden.] | 0 | 池袋 | CH13 | 240226_23:36:20 | |
ALLES KANJI | Maken [grootschalige, vooral concrete zaken], aanleggen | 0 | 造る | 15 | 240226_23:36:14 | |
ALLES KANJI | De elektriciteit gaat aan | 0 | 電源が入る | CH10 | 240226_23:36:05 | |
ALLES KANJI | 波 | 0 | Golf | 27 | 240226_23:36:01 | |
ALLES KANJI | Postpartum, postpartaal, na de bevalling | 0 | 産後 | MIS_07_1 | 240226_23:35:35 | |
ALLES KANJI | Joggen | 0 | ジョギングする | 16 | 240226_23:35:31 | |
ALLES KANJI | 見舞い | 0 | Ziekenbezoek, blijk van medeleven, vragen hoe het gaat [met iemand die ziek of slachtoffer is] | 41 | 240226_23:33:52 | |
ALLES KANJI | Klaar zijn, eindigen | 0 | 済む | CH09 | 240226_23:33:49 | |
ALLES KANJI | Daar [bij u], daar [vlak in de buurt] | 0 | そこ | 03 | 240226_23:33:45 | |
ALLES KANJI | 可笑しな | 0 | Vreemd, gek, raar, lachwekkend | CH12 | 240226_23:33:36 | |
ALLES KANJI | 当然 | 1 | 当然 | CH16 | 240226_23:33:30 | |
ALLES KANJI | Eindejaarsfeest | 0 | 忘年会 | 40 | 240226_23:29:54 | |
ALLES KANJI | Echt waar, echt, werkelijk | 0 | 本当に | 21 | 240226_23:29:43 | |
ALLES KANJI | Zich vergewissen, verifiëren, controleren, verzekeren, zien worden, ergens op toezien, meemaken, bij iemand blijven | 0 | 見届ける | MIS_06_3 | 240226_19:58:21 | |
Kanji | Wie [neutraal] | 0 | 誰 | 01 | 240215_10:06:30 | |
Kanji | 学生 | 0 | Student | 01 | 240215_09:59:13 | |
Kanji | [Telwoord voor leeftijden van mensen], jaar | 0 | X 才 | 01 | 240215_09:58:25 | |
Kanji | India | 0 | インド | 01 | 240215_09:52:52 | |
Kanji | 誰 | 0 | Wie [neutraal] | 01 | 240215_09:52:02 | |
Kanji | エンジニア | 0 | Ingenieur, technicus, monteur | 01 | 240215_09:51:29 | |
Kanji | Wie [neutraal] | 0 | 誰 | 01 | 240214_07:00:09 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Romaji | Boek, leesvoer | 0 | hon | Hon | 02 | 240304_21:30:14 |
Romaji | Kamera | 0 | mera | Camera, fototoestel | 02 | 240304_21:30:02 |
Romaji | 6, zes | 0 | Roku | Roku | 01 | 240304_21:29:47 |
Romaji | ロサンゼルス | 0 | Ange | Los Angeles | 04 | 240304_21:29:09 |
Romaji | Laat X alstublieft zien | 0 | X wo misete kudasai | X wo misete kudasai | 03 | 240304_21:28:43 |
Kanji | Een paar | 0 | 2、3 | 2、3 | 17 | 240223_23:58:00 |
Kanji | 2、3 | 0 | paar | Een paar | 17 | 240223_23:57:55 |
Kanji | 2、3 | 0 | paar | Een paar | 17 | 240223_23:57:50 |
Kanji | 2、3 | 0 | paar | Een paar | 17 | 240223_23:54:54 |
Romaji | 4e dag van de maand, 4e, 4 dagen, vierde dag van de maand, vier dagen | 0 | yokka | Yokka | 05 | 240108_22:49:45 |
Romaji | Studeerkamer | 0 | しょさい | しょさい | MIS_01_1 | 240108_22:49:40 |
Kana | Verjaardag | 0 | たんじょうび | たんじょうび | 05 | 240108_22:49:31 |
Kana | 9e dag van de maand, 9e, 9 dagen, negende dag van de maand, negen dagen | 0 | ここのか | ここのか | 05 | 240108_22:49:23 |
Kana | らいしゅう | 0 | olge | Volgende week | 05 | 240108_22:49:03 |
Kana | 再来年 | 0 | over | Over twee jaar | 50 | 240108_22:48:40 |
Kanji | X 番線 | 0 | telwo | [Telwoord voor perrons of sporen] | 05 | 240108_22:47:37 |
Kanji | Eindigen, sluiten, stoppen [transitief en intransitief, niet per se definitief] | 0 | 終わる | 終わる | 04 | 231113_16:24:51 |
Kanji | どなた | 0 | wie | Wie [beleefd] | 01 | 231113_16:24:45 |
Kanji | Geef X alstublieft | 0 | Xを下さい | X を下さい | 03 | 231113_16:24:40 |
Kanji | Computer | 0 | コンピューター | コンピューター | 02 | 231113_16:24:28 |
Kanji | Van [bezittelijk] | 0 | の | の | 01 | 231113_16:24:18 |
Kanji | 受け付け | 0 | recep | Receptie, balie | 03 | 231113_16:24:13 |
Kanji | 木曜日 | 0 | donder | Donderdag | 04 | 231113_16:24:09 |
Kanji | Dit [persoon], deze persoon, deze kant op, hier [beleefd] | 0 | こちら | こちら | 01 | 231113_16:24:00 |
Kanji | Sleutel, slot | 1 | 鍵 | 鍵 | 02 | 231113_16:23:55 |
Kanji | ロビー | 0 | lobby | Lobby | 03 | 231113_16:23:48 |
Kanji | テレホンカード | 0 | telefo | Telefoonkaart | 02 | 231113_16:23:40 |
Kana | 月曜日 | 0 | maandag | Maandag | 04 | 231113_16:23:30 |
Kana | せん | 0 | 1000 | Duizend, 1000 | 03 | 231113_16:18:23 |
Kana | めいし | 0 | visite | Visitekaartje | 02 | 231113_16:17:53 |
Kana | タイ | 0 | thai | Thailand | 01 | 231113_16:17:17 |
Kana | ブラジル | 0 | braz | Brazilië | 01 | 231113_16:16:50 |
Kana | 十 | 1 | tien | 10, tien | 01 | 231113_16:16:45 |
Kana | と | 1 | en | En [in sluitende opsommingen] | 04 | 231113_16:16:37 |
Kana | Tot, naar | 0 | まで | まで | 04 | 231113_16:16:27 |
Kana | どうもありがとう | 0 | dank | Dank u wel, bedankt, hartelijk dank | 02 | 231113_16:16:18 |
Audio | どうもありがとうございます | 0 | dank | Dank u wel, bedankt, hartelijk dank | 02 | 231113_16:16:01 |
Audio | 十 | 1 | tien | 10, tien | 01 | 231113_16:14:50 |
Audio | 部屋 | 0 | kamer | Kamer, appartement | 03 | 231113_16:14:17 |
Audio | 知らせる | 0 | laten weten | Laten weten, informeren | 45 | 231113_16:13:28 |
Audio | 会議室 | 0 | verga | Vergaderzaal | 03 | 231113_16:13:23 |
Audio | 毎日 | 0 | elke | Elke dag, iedere dag, dagelijks | 04 | 231113_16:13:16 |
Audio | 手帳 | 0 | agenda | Agenda | 02 | 231113_16:13:09 |
Audio | 中国 | 0 | china | China | 01 | 231113_16:12:08 |
Audio | フランス | 0 | frank | Frankrijk | 01 | 231113_16:07:11 |
Audio | 電話番号 | 0 | tele | Telefoonnummer | 04 | 231113_16:04:30 |
Audio | 百 | 0 | honderd | Honderd, 100 | 03 | 231113_16:03:45 |
Audio | 会議 | 0 | verga | Vergadering, conferentie | 04 | 231113_16:01:06 |
Audio | 大学生 | 0 | student | Student | 45 | 231113_16:00:50 |
Audio | アメリカ | 0 | amerika | Amerika | 01 | 231113_15:58:58 |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
一 | één, een, 1 | 5 | 240216 | |
大 | groot | 5 | 240215 | |
groot | 大 | 5 | 240215 | |
dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 日 | 5 | 240212 | |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 5 | 240212 | |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 5 | 240212 | |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 5 | 240212 | |
dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 日 | 5 | 240212 | |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 5 | 240212 | |
dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 日 | 5 | 240212 | |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 5 | 240212 | |
dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 日 | 5 | 240212 | |
dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 日 | 5 | 240212 | |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 5 | 240212 | |
onwetendheid, duisternis, krijgen, ontvangen, worden onderworpen, ondersteunen, Mongolië | 蒙 | 1 | 240212 | |
onwetendheid, duisternis, krijgen, ontvangen, worden onderworpen, ondersteunen, Mongolië | 蒙 | 1 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240212 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240212 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240211 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240211 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240211 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240211 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240211 | |
leven, echt, geboorte | 生 | 5 | 240211 | |
生 | leven, echt, geboorte | 5 | 240211 |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
起きる | 0 | Opstaan, wakker worden, gebeuren [intransitief, vaak neutraal of positief] | 240229 |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
Zou je het zout willen aangeven? | 塩を取ってください。 | 14 | 240221 | |
Documentatie: "White paper over vrije tijd", Ontwikkelingscentrum voor Vrije Tijd | 資料 余暇開発センター「レジャー白書 1995」 | 22 | 240221 | |
Dikte | 厚さ | 1 | 240221 | |
Hoe hard ik er ook over nadenk, ik snap het niet. | hklhl | いくら考えても分かりません。 | 25 | 240221 |
Wat ik het leukst vind, is dat je als speler je eigen verhaal schrijft naarmate de campagne vordert. | hoihoi | 私が一番好きなのは、キャンペーンが進んでいくにつれて、プレイヤー自身が自分の物語を書き留めていくところですね。 | CH13 | 240221 |
Ik heb vergeten de computer uit te doen. | babakabaka | コンピューターの電源を切るのを忘れました。 | 38 | 240221 |
Ik kom uit Hué in Vietnam. | boku boku boku | ベトナムのフエから来ました。 | 16 | 240221 |
Gaat deze trein naar Fushimi? | Kono dencha wa baka desu ka. | この電車は伏見へ行きますか? | 05 | 240221 |
Meneer Wan komt uit China. | Wan-san wa Kankoku kara kimasu. | ワンさんは中国人です。 | 01 | 240221 |
Nou, als u zo aandringt… | Mondai | じゃあ、お言葉に甘えて… | CH15 | 240221 |
Hij zei dat hij rond half zes in de avond zou terugkomen. | Kare wa yoru no roku-ji-han-goro ni kaette kuru to itte imashita. | 夕方 5 時半ごろ戻ると言っていました。 | 33 | 240221 |
Dat is het bureau van de leraar. | あれは先生の机です。 | 02 | 240221 | |
U heeft te hard gewerkt. Het zal wel stress zijn. | 働きすぎですね。仕事のストレスでしょう。 | 32 | 240221 | |
Begrepen. | 畏まりました。 | 04 | 240221 | |
Nee, meneer Guputa komt niet uit Amerika. | いいえ、グプタさんはアメリカ人じゃありません。 | 01 | 240217 | |
Mevrouw Ii is onderzoeker. | Ii-san wa baka desu. | イーさんは研究者です。 | 01 | 240217 |
日 | dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 1 | 240217 | |
Studeer jij? | 彼は桜大学の先生でちゅ。 | あなたは学生ですか。 | 01 | 240215 |
Aangenaam kennis te maken. | 彼は桜大学の先生でちゅ。 | どうぞ宜しくお願いします。 | 01 | 240215 |
Hij is leraar aan Sakura University. | 彼は桜大学の先生でちゅ | さくら大学の先生です。 | 01 | 240215 |
Ik ben Mike Miller. | Watashi wa baka desu. | わたしは マイク・ミラーです。 | 01 | 240215 |
大 | groot | 1 | 240215 | |
Ik ben ingenieur bij Power Denki. | 私はパワー電気のエンジニアでちゅ。 | パワー電気のエンジニアです。 | 01 | 240214 |
Hij komt uit het Verenigd Koninkrijk. | Ano kata wa Igirisu kara kimashita. | イギリス人です。 | 01 | 240214 |
Hoe oud bent u? | Anatasamasan wa ikura desu ka? | 何歳ですか。 | 01 | 240214 |
Meneer Watt is geen Duitser. | Watt-san wa baka no Doitsu-jin desu. | ワットさんはドイツ人じゃありません。 | 01 | 240214 |
Zeven, acht, negen | 七、八、九 | 01 | 240214 | |
Wie [beleefd] | どなた | 1 | 240214 | |
Drie, vier, vijf | 魑魅魍魎 | 三、四、五 | 01 | 240214 |
Meneer Miller werkt niet bij de bank. | hallo | ミラーさんは銀行員じゃありません。 | 01 | 240214 |
Hoe oud bent u? | Anata wa baka | おいくつですか? | 01 | 240214 |
初めまして | Aangenaam kennis te maken [aan begin van introductie] | 1 | 240214 | |
Is meneer Wan ingenieur? | Wan-san wa baka desu ka? | ワンさんはエンジニアですか。 | 01 | 240214 |
Ik kom uit Amerika. | Watashi wa Amerika-jin kara kimashita. Watashi wa baka dechu. | アメリカから来ました。 | 01 | 240214 |
Mevrouw Ii komt uit Zuid-Korea. | Santosu-san wa Amerika kara kimashita. Kare wa baka desu. | イーさんは韓国人です。 | 01 | 240214 |
Drie, vier, vijf | 三、よん、五 | 01 | 240214 | |
Hoe oud is Theresa? | Teresa-chan wa baka dechu ka? | テレーザちゃんは何才ですか? | 01 | 240214 |
Aangenaam. Ik ben Schmidt. | Hajimemachite. Ore wa baka da. | 初めまして、シュミットです。 | 01 | 240214 |
Hoe oud is Taro? | Tarou-san wa baka desu ka? | 太郎君は何歳ですか? | 01 | 240214 |
Wij zijn Nederlanders. | Watashitachi wa baka desu. | 私達はオランダ人です。 | 01 | 240214 |
Hij is leraar aan Sakura University. | Kanojo wa Sakura Daigaku no baka desu. | さくら大学の先生です。 | 01 | 240214 |
Wij zijn Nederlanders. | Anata wa baka desu ka? | 私達はオランダ人です。 | 01 | 240214 |
Studeer jij? | Anata wa baka desu ka? | あなたは学生ですか。 | 01 | 240214 |
Studeer jij? | Anata wa baka desu ka? | あなたは学生ですか。 | 01 | 240214 |
Ik ben Mike Miller. | Anata wa baka desu. | わたしはマイク・ミラーです。 | 01 | 240214 |
Wie is dat? | Doraemon wa baka desu. | あの人はだれですか。 | 01 | 240214 |
Meneer Wan is dokter. | Loek-sama wa baka desu. | ワンさんは医者です。 | 01 | 240214 |
Meneer Watt is geen Duitser. | Loek-sama wa Nihonjin de gozaimasu. | ワットさんはドイツ人じゃありません。 | 01 | 240214 |
Hoe oud is Theresa? | Loek-sama wa nansai ja arimasen. | テレーザちゃんは何歳ですか? | 01 | 240214 |
Meneer Watt is geen Duitser. | Santosu-san wa Nihonjin da yo | ワットさんはドイツ人じゃありません。 | 01 | 240214 |