![]() WENDELA ALL_ROM: 708 | ALL_KANA: 749 | ALL_KANJI: 528 | ALL_HARD: 0 | ALL_AUDIO: 825 ORG_ROM: 1 | ORG_KANA: 1064 | ORG_KANJI: 3 | ORG_AUDIO: 1364 ORG_SEP_KANJI: 504 | QUIZ: 1021 | DORAYAKI: 12 | |
ID: | 2993 |
Naam: | Wendela ![]() ![]() ![]() |
Titel: | ![]() |
Avatar: | ![]() |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 35 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Donderdagklas ![]() |
Leslocatie: | In lokaal (offline) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 02-10-2024, 11:24 |
Verificatietijd: | 02-10-2024, 11:26 |
Laatst aangemeld: | 27-03-2025, 21:03 |
Laatst gezien: | 27-03-2025, 21:06 |
Geboortedatum: | 0-0-0 (2025 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | |
Over mij: | |
Aantal reacties: | 4 |
Laatste onderwerpen: | |
Laatste reacties: | 13-01-2025, 20:30 Loek, een vraagje. Ik de wekelijks quiz wordt bij vragen naar ‘de tari-vorm, ontkennend verleden tijd’ als antwoord ‘de wa nakattari’ gegeven. Ik ben gewend hier ‘ja nakattari’ te gebruiken. Kan dat ook? (NB, is dit de plek om dit soort vragen te stellen, of moet ik op een andere plek zijn?) ![]() 01-01-2025, 13:12 新年あけましておめでとうございます。 En meteen een vraag n.a.v. de aantekeningen les 24. Onder ‘DE VORM – TE MORAU’ staat: 私は山田さんに図書館の電話番号を教えてもらいました。Dit wordt vertaald met: 'Meneer Yamada gaf mij het telefoonnummer van de bibliotheek.' Ik vind dit verwarrend. Morau = ontvangen. Zou de vertaling dan niet moeten zijn: “Ik ontving van meneer Yamada het telefoonnummer van de bibliotheek.” In plaats van ‘hij gaf mij …”? ![]() 13-12-2024, 09:19 Beste Loek, hierbij meld ik me aan voor het nieuwe blok. Groet van Wendela Justine |