Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:2764
Naam:Michel Kok   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
1
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:Via Discord (online)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:27-02-2021, 16:38
Verificatietijd:27-02-2021, 16:38
Laatst ingelogd:03-10-2021, 13:40
Laatst gezien:03-10-2021, 13:47
Geboortedatum:23-6-1972 (51 jaar)
Favoriet Japans eten:Curry
Favoriete Japanse band/artiest:Flagitious Idiosyncrasy in the Dilapidation
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:The Happiness of the Katakuris
Favoriete Japanse dorama:--
Favoriete Japanse manga:Video Girl Ai
Favoriete Japanse anime:Op dit moment Beastars
Favoriete Japanse game:Tobal 2
Over mij:Mijn interesse voor Japan is begonnen met de tekenfilms op t.v. toen ik op de lagere school zat in de jaren '80. Deze interesse hernieuwde zich toen ik begin jaren '90 Amerikaanse vertaalde manga ontdekte en Engelse uitgevers anime op videoband gingen uitgeven. Ik ging zelf in manga-stijl tekenen en leerde katakana en hiragana uit een reiswoordenboekje. 25 Jaar lang speelde achter in mijn hoofd de gedachte om me ooit eens meer in de taal te verdiepen en nu doe ik dat dus.
Aantal reacties:3
Laatste onderwerpen:
Laatste reacties:12-09-2021, 15:12
Lang getwijfeld maar knoop doorgehakt. Niet omdat ik het niet leuk vind maar ik vind het toch wel zwaar en financieel is het ook best een belasting voor me. Maar ik doe nog een ronde mee hoor!



07-06-2021, 12:41
Ja, laat ik dan ook nog maar een rondje meedoen.



27-02-2021, 16:45
Hallo Japanology, Na heeeeeeeeel lang twijfelen wil ik toch maar eens de knoop doorhakken en serieus Japans gaan leren. Groeten! Mike



25-08-2021, 18:08

Ghibli Museum, 2006
25-08-2021, 18:08

Vrolijk Kerstmis, 1996
25-08-2021, 18:08

Danger!, 2010
25-08-2021, 18:08

Werk in uitvoering, 2011
25-08-2021, 18:08

Beach Fun, 1995
Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum
Kanji4日よっか04e dag van de maand, 4e, 4 dagen, vierde dag van de maand, vier dagen05211003_14:04:26
Kanji10010e dag van de maand, 10e, 10 dagen, tiende dag van de maand, tien dagen05211003_14:04:09
Kanji24e dag van de maand, 24e, 24 dagen, vierentwintigste dag van de maand, vierentwintig dagen024日よっか05211003_14:03:44
Kanji10010e dag van de maand, 10e, 10 dagen, tiende dag van de maand, tien dagen05211003_14:03:34
Kanji急行きゅうこう0Kyuko [sneltrein]05211003_14:03:25
Kanjiかれ0Hij, vriend [als in dé vriend]05211003_14:03:14
Kanji博多0Hakata [station in Fukuoka, Kyūshū]05211003_14:02:57
KanjiX e dag van de maand, X dagen0X 05211003_14:02:49
Kanji来年らいねん0Volgend jaar05211003_14:02:23
KanjiSchool0学校がっこう05211003_14:02:18
KanjiZij, vriendin [als in dé vriendin]0彼女かのじょ05211003_13:59:28
Kanji家族かぞく0Familie, gezin05211003_13:59:13
KanjiTrein [elektrisch]0電車でんしゃ05211003_13:58:23
KanjiIntercity0特急05211003_13:58:14
KanjiX e maand van het jaar0X がつ05211003_13:58:06
Kanji郵便局ゆうびんきょく0onderPostkantoor04211003_13:57:53
Kanjiわる0opstaanEindigen, sluiten, stoppen [transitief en intransitief, niet per se definitief]04211003_13:57:37
Kanji図書館としょかん0postkantoorBibliotheek04211003_13:55:30
KanjiSchoenen0覆すくつ03211003_13:52:50
Kanji伏見ふしみ0Fushimi [plaats in Kyōto]05211003_13:51:33
Kanji来週らいしゅう0Volgende week05211003_13:50:06
KanjiFamilie, gezin0家族かぞく211003_13:48:55
Kanji家族かぞく0Familie, gezin05210921_16:39:11
Kanji鉛筆えんぴつ0Potlood02210920_17:23:42
KanjiAangenaam kennis te maken [aan eind van introductie]0どうぞよろしくお願いいたしますどうぞよろしくおねがいします01210920_17:21:06


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum
わる0Eindigen, sluiten, stoppen [transitief en intransitief, niet per se definitief]210905
あさ0Ochtend210905
郵便局ゆうびんきょく0Postkantoor210905
事務所じむしょ0Kantoor210905
一昨日0Eergisteren210905
番号ばんごう0Nummer [als in getal]210905
きる0Opstaan, wakker worden, gebeuren [intransitief, vaak neutraal of positief]210905
0Receptie, balie210905
医者いしゃ0Dokter, arts [geen leraar]210823
英語えいご0Engels, anglicisme210823
銀行ぎんこう0Bank [de instelling]210823
昼休ひるやす0Lunchpauze, middagpauze210823
会社員かいしゃいん0Kantoormedewerker, medewerker, werknemer210823
部屋へや0Kamer, appartement210823
はたら1Werken, zwoegen, zich inspannen, in dienst zijn van210823
ひる0Middag, overdag [nadruk op tijdstip]210823
会議室かいぎしつ0Vergaderzaal210823
だれ0Wie [neutraal]210823
月曜日げつようび0Maandag210823
美術館びじゅつかん0Museum [voor beeldende kunst]210823
図書館としょかん0Bibliotheek210823
0Warenhuisafdeling, balie, toonbank, loket, verkooppunt210823
じゃあ0210823
X ばん0[Telwoord voor nummers, impliceert rang]210823
社員しゃいん0Kantoormedewerker, medewerker, werknemer210823
鉛筆えんぴつ0Potlood210823
ねがいします0Alstublieft, graag [bij vragen om een gunst, los te gebruiken]210823
階段かいだん0Trap210823
勉強べんきょうする0210823
やす0Rust, pauze, vakantie, vrij, dicht, gesloten210823
くつ0Schoenen210823
大学だいがく0Universiteit210823
いく0Hoe oud [beleefd]210823
X さい0[Telwoord voor leeftijden van mensen], jaar210823
で御座る0Zijn [beleefd]210823


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum
Hoe oud is Theresa?アメリカからにテレーザちゃんは何歳ですか?01210906
Ik kom uit Amerika.アメリカからにアメリカから来ました。01210906
Dit woordenboek is van meneer Miller.このじ辞書はミラアさんのです。この辞書はミラーさんのです。02210906
Hoe oud bent u?何歳ですか。何才ですか。01210906
Ik heb woensdag middagpauze van twaalf tot één uur.水曜日、昼休みは12時から1時までです。水曜日、昼 12 時から 1 時まで休みます。04210906
Goed, doet u deze dan maar.じゃあ、これはおねがいします。じゃあ、これをください。1210906
Van hoe laat tot hoe laat studeer je elke ochtend?毎朝何時から何時まで勉強しますか。毎朝なんじからなんじまで勉強しますか。04210906
Hoe laat sta je 's zondags op?日曜日は何時起きますか。日曜日、なんじに起きますか。04210906
De bank is gesloten op zaterdag en zondag.銀行は土曜日と日曜日休みです。銀行の休みは土曜日と日曜日です。04210906
Op maandag.月曜日に。月曜日です。04210906
Dat is mijn paraplu.これは私の傘です。それは私の傘です。02210906
Van hoe laat tot hoe laat is het warenhuis open?デパートは何時から何時までですか。デパートはなんじからなんじまでですか。04210906
Hoe laat sta je morgen op?明日、起きますか。明日なんじに起きますか。1210906
Ik ben Mike Miller.私はマイク・ミラーです。わたしは マイク・ミラーです。01210906
Dit is een boek over computers.これはコンピューターの本です。これはコンピューターの本です。02210906
Meneer Miller heeft een baan.ミラアさんは会社員です。ミラーさんは社員です。01210906
Aangenaam kennis te maken.どうぞ宜しくどうぞ宜しくお願いします。01210906
Van hoe laat tot hoe laat is de bank open?何時から何時まで銀行ですか。銀行はなんじからなんじまでですか。04210906
Het is een tijdschrift over auto's.自動車雑誌です。自動車の雑誌です。02210906
Is dat mevrouw Kimura?あの人木村さんですか。あの人は木村さんですか。01210906
Eh, dat is 872-6813.ええと、872の6813です。ええと、872 の 6813 です。04210906
Dames en heren, dit is Mike Miller.皆さん、どちらマイク・ミラーです。皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。01210906
Dit is een Japans boek.これは日本語の本です。これは日本語の本です。02210906
Hoe laat is het?何時何分ですか。なんじなんぷんですか?04210906
Elke ochtend sta ik om zes uur op.毎朝6時に起きます。毎朝 6 時に起きます。04210906
Op zaterdag en zondag.土曜日と日曜日土曜日と日曜日です。04210906
Het is een tijdschrift over auto's.自動車の雑誌です。自動車の雑誌です。02210906
Het is op de tweede verdieping.三回です。3 階です。1210906
Dit woordenboek is van meneer Miller.この辞書ミラアさんのです。この辞書はミラーさんのです。02210906
Hoe laat is het?今何時ですか。なんじなんぷんですか?04210906
Is dit Shin Osaka?ここは新大阪ですか。ここは新大阪ですか。03210906
Het is een tijdschrift over camera's.カメラの雑誌です。カメラの雑誌です。02210906
Wie is dat?誰ですか。あの方はどなたですか。01210906
Studeer jij?勉強しますか。あなたは学生ですか。01210906
Dit is een sleutel.これは鍵です。これは鍵です。02210906
Waar is de telefoon?電話はどこですか。電話はどこですか。03210906
Het is een Engels bandje.イギリスのテープです英語のテープです。02210906
Uit welk land komt meneer Miller?ミラーさんのお国はどちらですか。03210906
Hoe oud bent u?おいくつですか何歳ですか。01210906
Ik zou graag het telefoonnummer van het Yamato Museum willen hebben.やまと美術館の電話番号をお願いします。04210906
Dat is een computer.それはコンピューターです。あれはコンピューターです。02210906
Het is chocola. Alstublieft.チョコレートです。どうぞチョコレートです。どうぞ。02210906
Aangenaam kennis te maken.初めましてどうぞ宜しく。01210906
Dank je wel.ありがとうどうも。02210906
Hoe laat is het nu in New York?今ニューヨーク何時ですか。ニューヨークは今なんじですか。04210906
Alvast bedankt voor alle hulp.これからお世話になります。02210906
Hoeveel kost het?いくらですか。03210906
Wat voor boek is dit?これは何の本ですか。これは何の本ですか。02210906
Is dit schrift van Karina?これノートはカリナさんのですか。このノートはカリナさんのですか?02210906
Ik ben Mike Miller.マイク・ミラーです。わたしはマイク・ミラーです。01210906




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal, serie 5K9M_06_1

Co2-concentratie lokaal (COVID)

582

Woord van de dag

恙無く
Tsutsuganaku
Zonder kleerscheuren, veilig, zonder ongelukken, in goede gezondheid, gezond en wel, veilig en wel (0)

講義中こうぎちゅうはらいたくなることもなく、恙無つつがな終了しゅうりょう
De lezing verliep zonder problemen en ik had geen last van buikpijn.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.141 woorden

Kanji van de dag

ontwerp, patroon, bouw, aard, handvat, slinger, greep, klink, knop, as

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Over de oorsprong van 丙 doen vele verhalen de ronde, maar de meest populaire theorie in China is dat het gaat om een rituele standaard met poten in de vorm van een omgekeerde V. Deze V-vorm is men uiteindelijk gaan gebruiken in de betekenis van spannen. Dit teken bestaat uit [木 (hout) + de fonetische component 丙 (strak trekken)] en staat voor de houten hendel van iets wat strak staat gespannen en daarmee tevens voor een kenmerkende eigenschap van iets.

花柄はながら
Bloemenpatroon (les CH08)
銘柄米めいがらまい
Merkrijst (les CH21)
手柄てがら
Wapenfeit, eer, erkenning [credit] (les MIS_02_3)
家柄いえがら
Nest [goed] (les 5K9M_01_2)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Uchi kara eki made dono kurai kakarimasu ka.
(Lopend duurt het ongeveer 20 minuten)

Uit hoofdstuk 11

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service