Deze leerling wil niet in het klassement staan en heeft daarom geen medaille. | |
ID: | 2656 |
Naam: | Karin B |
Titel: | |
Avatar: | |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 0 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Nee |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Nee |
Leslocatie: | Via Discord (online) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 14-03-2020, 10:32 |
Verificatietijd: | 14-03-2020, 10:33 |
Laatst ingelogd: | 17-09-2022, 10:14 |
Laatst gezien: | 17-09-2022, 11:44 |
Geboortedatum: | 10-3-1977 (47 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | kwbakker@gmail.com |
Over mij: | |
Aantal reacties: | 10 |
Laatste onderwerpen: | |
Laatste reacties: | 04-06-2022, 12:03 Ik doe ook weer mee! 23-03-2022, 18:17 Ik doe ook graag weer mee. Zoals gezegd, kan ik er het komende seizoen vanwege oa een theatervoorstelling met weekendrepetities, een aantal keer niet bij zijn. Ik zal mijn best doen het bij te houden :-) 04-12-2021, 12:35 Ik doe ook mee met het volgende seizoen. |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Kanji | Nemen [van beeldmateriaal] | 0 | Toru | 撮る | 210904_22:23:37 | |
Kanji | 勉強する | 0 | Huiswerk maken | Studeren | 04 | 210904_22:23:18 |
Kanji | 階段 | 0 | Trap | 03 | 210904_22:22:34 | |
Kanji | 撮る | 0 | Lezen | Nemen [van beeldmateriaal] | 06 | 210904_22:21:58 |
Kanji | Fruit | 0 | 果物 | 06 | 210904_22:21:09 | |
Romaji | 2日 | 0 | 2e dag van de maand, 2e, 2 dagen, tweede dag van de maand, twee dagen | 05 | 210904_22:19:33 | |
Romaji | Tokkyū | 0 | Intercity | 05 | 210904_22:18:25 | |
Romaji | Docent, rij-instructeur, instructeur | 0 | jimousho | Kyōshi | 01 | 210101_03:01:41 |
Romaji | Intercity | 0 | x | Tokkyū | 05 | 210101_03:01:17 |
Romaji | Kantine, eetzaal, mensa, restaurant, cafetaria | 0 | x | Shokudō | 03 | 210101_03:00:59 |
Romaji | Hoe oud [beleefd] | 0 | x | Oikutsu | 01 | 210101_02:59:47 |
Romaji | Nanoka | 0 | negende dag | 7e dag van de maand, 7e, 7 dagen, zevende dag van de maand, zeven dagen | 05 | 210101_02:59:21 |
Romaji | Intercity | 0 | x | Tokkyū | 05 | 210101_02:58:28 |
Romaji | Leslokaal, klaslokaal, klas, cursus | 0 | x | Kyōshitsu | 03 | 210101_02:57:42 |
Romaji | Docent, rij-instructeur, instructeur | 0 | jidoushi | Kyōshi | 01 | 210101_02:57:30 |
Romaji | Kyōshi | 0 | x | Docent, rij-instructeur, instructeur | 01 | 210101_02:57:07 |
Romaji | Tokkyū | 0 | x | Intercity | 05 | 210101_02:56:46 |
Romaji | Kyōshi | 0 | x | Docent, rij-instructeur, instructeur | 01 | 210101_02:54:31 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
研究者 | 0 | Onderzoeker | 210101 |
自動車 | 0 | Auto, personenwagen, automobiel | 210101 |
20日 | 0 | 20e dag van de maand, 20e, 20 dagen, twintigste dag van de maand, twintig dagen | 210101 |
お幾つ | 0 | Hoe oud [beleefd] | 200808 |
会議室 | 0 | Vergaderzaal | 200808 |
教師 | 0 | Docent, rij-instructeur, instructeur | 200808 |
水曜日 | 0 | Woensdag | 200808 |
勉強する | 0 | 200808 | |
起きる | 0 | Opstaan, wakker worden, gebeuren [intransitief, vaak neutraal of positief] | 200808 |
郵便局 | 0 | Postkantoor | 200808 |
畏まりました | 0 | Begrepen [door personeel], commandeer de hond en blaf zelf, woef | 200725 |
明後日 | 0 | Overmorgen | 200725 |
国 | 0 | Land | 200704 |
違う | 0 | Anders zijn, verschillen, schelen, niet kloppen | 200704 |
で御座る | 0 | Zijn [beleefd] | 200704 |
どちら | 0 | Welke kant op, welke van de twee, welke persoon, waar [beleefde variant van doko] | 200704 |
どうぞ | 0 | Alstublieft [tijdens geven], ga uw gang | 200704 |
百 | 0 | Honderd, 100 | 200704 |
お国 | 0 | Uw land | 200704 |
そちら | 0 | Die kant op, daar [bij toehoorder, beleefd] | 200704 |
下さい | 0 | Geef omlaag, alsjeblieft, alstublieft | 200704 |
うち | 0 | Thuis, [mijn] huis, [mijn] appartement, wij, onze, ik [dialect], mijn [dialect] | 200704 |
幾ら | 0 | Hoeveel, hoe duur | 200704 |
何 | 1 | Wat [vóór woorden die niet met t, d of n beginnen] | 200704 |
こちらこそ宜しく | 0 | Aangenaam kennis te maken [als antwoord op dōzo yoroshiku] | 200704 |
階段 | 0 | Trap | 200704 |
売り場 | 0 | Warenhuisafdeling, balie, toonbank, loket, verkooppunt | 200704 |
事務所 | 0 | Kantoor | 200704 |
教室 | 0 | Leslokaal, klaslokaal, klas, cursus | 200704 |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
VERTAAL: De zaak is geopend van 9 tot 5. | Mise wa kyuu-ji kara go-ji made | Kaisha wa 9-ji kara 5-ji made desu. | 6 | 210903 |
Kaimasu (kaban) Nani wo kaimasu ka? …Kaban wo kaimasu. Nomimasu (kōcha) | Nani wo nomimasu ka? Koucha wo nomimasu, | Nani wo nomimasu ka? …Kōcha wo nomimasu. | 6 | 210903 |
Kinō no ban tegami wo (kakimasu - kakimashita). | Kakimashita | Kakimashita | 6 | 210903 |
Vertaal: Wat heb je gisteren gedaan? ...Ik heb een vriend ontmoet. | Kinou wa nani wo shimashita ka? Tomodachi wo aushita | Kinō nani wo shimashita ka? ...Tomodachi ni aimashita. | 6 | 210903 |
Sore wa ① no wain desu ka? …Furansu no wain desu. | Nan | Nan, doko | 6 | 210903 |
Itsumo ① de shinbun wo kaimasu ka? …Eki de kaimasu. | Doko | Doko | 6 | 210903 |
Watashi ① Maiku Miraa desu. | Wa | Wa | 6 | 210903 |
Tabako wo suimasu ka? (Hai) Hai, suimasu. Osake wo nomimasu ka? (Iie) | Iie, nomimasen | Iie, nomimasen. | 1 | 210903 |
① ikimasu ka? …Hikōki de ikimasu. | Nan de | Dō yatte | 6 | 210903 |
Tabako wo suimasu ka? (Hai) ...Hai, suimasu. Kinō no ban terebi wo mimashita ka? (Iie) | Iie, mimasen deshita | Iie, mimasen deshita. | 6 | 210903 |
Kaimasu (Kaban) Nani wo kaimasu ka? ...Kaban wo kaimasu. Kaimashita (Zasshi to CD) | Nani wo kaimashita ka? Zasshi to CD wo kaimashita | Nani wo kaimashita ka? ...Zasshi to CD wo kaimashita. | 6 | 210903 |
① ikimasu ka? …6-gatsu ni ikimasu. | Itsu | Itsu, nan-gatsu ni | 6 | 210903 |
Sore wa ① no wain desu ka? …Furansu no wain desu. | Doko | Nan, doko | 6 | 210903 |
Maiasa shinbun wo (yomimasu ka - yomimashita ka)? ...Iie, yomimasen. | Yomimasu ka | Yomimasu ka | 6 | 210903 |
Kyōto (san-gatsu mik-ka) Itsu Kyōto he ikimasu ka? …San-gatsu mik-ka ni ikimasu. Byōin (konshū no suiyōbi) | Itsu byouin he ikimasu ka? Konshuu no suiyoubi ikimasu. | Itsu byōin ni/he ikimasu ka? …Konshū no suiyōbi (ni) ikimasu. | 5 | 210903 |
VERTAAL: Hoe laat ga je elke ochtend naar je werk? …Om 7 uur. | Maiasa nanji ni hatarakimasu ka? Shichi-ji ni hatarakimasu | Maiasa nan-ji ni kaisha he ikimasu ka? …Shichi-ji ni ikimasu. | 5 | 210903 |
VERTAAL: Wanneer ben je naar Japan gekomen? Vorig jaar september. | Itsu Nihon he ikimashita ka? Kyonen no kugatsu ikimashita. | Itsu Nihon ni/he kimashita ka? …Kyonen no ku-gatsu ni kimashita. | 1 | 210903 |
VERTAAL: Hoe laat kom je elke avond thuis? …Om 8 uur. | Maiban nanji ni uchi he ikimasu ka? Hachi-ji ikimasu. | Maiban nan-ji ni uchi ni/he kaerimasu ka? …Hachi-ji ni kaerimasu. | 5 | 210903 |
① to Nihon he kimashita ka? ...Kazoku to kimashita. | Dare | Dare / donata | 5 | 210903 |
Mainichi densha ① kaisha ② ikimasu. | De ni | De, he / ni | 5 | 210903 |
Kyōto (san-gatsu mik-ka) Itsu Kyōto he ikimasu ka? …San-gatsu mik-ka ni ikimasu. Sakura Daigaku (ku-gatsu jūyok-ka) | Itsu Sakura Daigaku he ikimasu ka? Ku-gatsu juuyokka ikimasu. | Itsu Sakura Daigaku ni/he ikimasu ka? …Ku-gatsu jūyok-ka ni ikimasu. | 5 | 210903 |
① ni uchi he kaerimasu ka? ...7-ji ni kaerimasu. | Nanji | Nan-ji | 5 | 210903 |
VERTAAL: Ik ga naar de supermarkt. | Suupa he ikimasu | Suupaa ni/he ikimasu. | 5 | 210903 |
VERTAAL en gebruik gogo en gozen: Hoe laat is het nu in Londen? ...09.00. | Rondon wa ima nanji desu ka? Gozen kyuu-ji desu. | Rondon wa ima nan-ji desu ka? …Gozen ku-ji desu. | 4 | 210903 |
VERTAAL: Welke dag is het vandaag? …Dinsdag. | Kyou wa nanyoubi desu ka? Kayoubi desu. | Kyō wa nan'yōbi desu ka? …Kayōbi desu. | 4 | 210903 |
Herhaal het werkwoord in het antwoord. Konban benkyō shimasu ka? …Hai, ①. | Benkyou shimasu | Benkyō shimasu | 1 | 210903 |
Mainichi hiru 12-ji kara 1-ji made (yasumimasu – yasumimashita). | Yasumimasu | Yasumimasu | 4 | 210903 |
Vul het juiste partikel in. Soms hoef je ook geen partikel in te vullen! Maiasa ① 6-ji ② okimasu. | Wa, ni | X, ni | 4 | 210903 |
VERTAAL en gebruik gogo en gozen: Hoe laat is het nu in Bangkok? ...16.00. | Bankoku wa ima nanji desu ka? Gogo yon-ji desu. | Bankoku wa ima nan-ji desu ka? …Gogo yo-ji desu. | 4 | 210903 |
Vul het juiste partikel in. Soms hoef je ook geen partikel in te vullen! Suiyōbi ① gogo byōin wa yasumi desu. | No | 4 | 210903 | |
Asatte wa nichiyōbi desu. (Hatarakimasen – Hatarakimasen deshita). | Hatarakimasen | Hatarakimasen | 4 | 210903 |
VERTAAL en gebruik gogo en gozen: Hoe laat is het nu in Peking? ...17.00. | Pekin wa ima nanji desu ka? Gogo roku-ji desu. | Pekin wa ima nan-ji desu ka? …Gogo go-ji desu. | 4 | 210903 |
Herhaal het werkwoord in het antwoord. Daigaku wa 3-ji ni owarimasu ka? …Iie, ①. | Owarimasen | Owarimasen | 1 | 210903 |
Mainichi hiru 12-ji kara 1-ji made (yasumimasu – yasumimashita). | Yasumimasu | Yasumimasu | 4 | 210903 |
VERTAAL: Hoe laat sta je morgen op? ...Om 06.30. | Ashita wa nanji okimasu ka? | Ashita wa nan-ji ni okimasu ka? …Roku-ji-han desu. | 4 | 210903 |
Herhaal het werkwoord in het antwoord. Ototoi yasumimashita ka? …Hai, ①. | Yasumimashita | Yasumimashita | 1 | 210903 |
Vul het juiste partikel in. Soms hoef je ook geen partikel in te vullen! Suiyōbi ① gogo byōin wa yasumi desu. | No | 4 | 210903 | |
VERTAAL: Welke dag is het examen? …Donderdag. | To | Shiken wa nan'yōbi desu ka? …Mokuyōbi desu. | 4 | 210903 |
VERTAAL: Van hoe laat tot hoe laat is het warenhuis open? …Van 10.00 tot 20.30. | Maiban nanji nerumasu ka? Juuichi-ji nerumasu. | Depaato wa nan-ji kara nan-ji made desu ka? …Jū-ji kara hachi-ji-han made desu. | 4 | 210903 |
VERTAAL: Hoe laat ga je elke avond naar bed? ...Om 23.00. | Maiban nan-ji ni nemasu ka? …Jūichi-ji desu. | 4 | 210903 | |
Vul het juiste partikel in. Soms hoef je ook geen partikel in te vullen! Ginkō no yasumi wa doyōbi ① nichiyōbi desu. | To | To | 4 | 210903 |
Vul het juiste partikel in. Soms hoef je ook geen partikel in te vullen! Bijutsukan wa nanji ① nanji ② desu ka? | Kara made | Kara, made | 4 | 210903 |
Maiban – benkyō shimasu (7:30 ~ 9.30) Maiban nanji kara nanji made benkyō shimasu ka? …7-ji-han kara 9-ji-han made benkyō shimasu. Hiru – yasumimasu (12:00 ~ 1:00) | Hiru nanji kara nanji made yasumimasu ka? Juuni-ji kara ichi-ni made yasumimasu. | Hiru nanji kara nanji made yasumimasu ka? …12-ji kara 1-ji made yasumimasu. | 4 | 210903 |
Hoe laat is het? | なんじなんぷんですか? | 04 | 210903 | |
Het is nu vijf over vier. | Watashi wa kyuu-ji kara go-ji made hatarakimasu | 今 4 時 5 分です。 | 04 | 210903 |
Meneer Matsumoto is aan het vergaderen in de vergaderzaal. | Matsumoto-san | 松本さんは会議室で会議をしています。 | 1 | 210903 |
Ik werk van negen tot vijf uur. | Watashi wa kyuu-ji kara go-ji made hatarakimasu | 私はくじから 5 時まで働きます。 | 04 | 210903 |
Kinō 10-ji ni (nemasu – nemashita). | Nemashita | 4 | 210903 | |
Tanaka-san wa goshujin to kodomo ga futari imasu. Tanaka-san no kazoku wa zenbu de nannin desu ka? | Toukyou wa ima nanji desu ka? Rokuji gozen desu. | Yonin desu. | 11 | 210903 |
VERTAAL: Mijn vrouw is jarig, dus ik koop bloemen. | Okaasan no tanjoubi desu kara hana wo | Tsuma no tanjōbi desu kara, hana wo kaimasu. | 9 | 210903 |