Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen. | |
ID: | 2526 |
Naam: | Ericvdoord |
Titel: | |
Avatar: | |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 0 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Nee |
Leslocatie: | In lokaal (offline) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 04-06-2019, 20:17 |
Verificatietijd: | 04-06-2019, 20:17 |
Laatst ingelogd: | 18-05-2020, 10:02 |
Laatst gezien: | 18-05-2020, 10:09 |
Geboortedatum: | 0-0-0 (2024 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | |
Over mij: | |
Aantal reacties: | 9 |
Laatste onderwerpen: | 05-06-2019, 13:51 Dag Loek wil jij mij ook op de lijs... (Verplaatst) Dag Loek wil jij mij ook op de lijst zetten voor niveau 1. Al vast bedankt eric van den oord lid 2498 |
Laatste reacties: | 14-04-2020, 20:48 Dank je wel cottilion. Maak ik mij daar geen zorgen meer over. Wel goed van eetstokjes en brug. Zo vraag ik mij af kan ik goed een sake,of sake kan bestellen. ( bedoel de rijstwijn) 12-04-2020, 21:14 Kan er bij de volgende les ,aandacht zijn voor wanneer een toon naar boven gaat en wanneer naar beneden ? Of ben ik de enige met dit probleem? 12-04-2020, 18:08 Misschien alleen voor Sensei belangrijk. Ik heb even nagedacht over de manier van leren. Eerst leerde ik woorden en zinnen. Nu klanken,dat gaat beter. Hoop en ja dat is aan de kami. Dat ik gauw in de klas kan zitten. |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Audio | X 才 | 0 | Hoe oud | [Telwoord voor leeftijden van mensen] | 01 | 200412_14:32:58 |
Audio | X さん | 1 | Amerika | Mijnheer X, meneer X, mevrouw X | 01 | 200412_14:32:30 |
Audio | X 才 | 0 | Hoe oud | [Telwoord voor leeftijden van mensen] | 01 | 200412_14:31:04 |
Audio | [Telwoord voor leeftijden van mensen] | 0 | Sai | X 歳 | 200412_14:30:40 | |
Kanji | Medewerker, werknemer | 0 | X | 会社員 | 200412_14:30:08 | |
Audio | X さん | 1 | Iie | Mijnheer X, meneer X, mevrouw X | 01 | 200412_14:16:21 |
Kana | X 才 | 0 | Hoe oud bent u | [Telwoord voor leeftijden van mensen] | 01 | 200312_16:18:31 |
Kana | X 才 | 0 | [Telwoord voor leeftijden van mensen] | 01 | 200312_16:10:53 | |
Kana | インド | 0 | Indo | India | 01 | 200312_16:07:12 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
Mevrouw Ii komt uit Zuid-Korea. | Li san kara desu | イーさんは韓国人です。 | 01 | 200415 |
Zeven, acht, negen | Nana hachi kyo | 七、八、九 | 01 | 200415 |
Dames en heren, dit is Mike Miller. | Mira san kochira wa miku mira | 皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。 | 01 | 200415 |
Studeer jij? | Anata wa kagusei desu ka | あなたは学生ですか。 | 01 | 200415 |
Drie, vier, vijf | San yon go | 三、四、五 | 01 | 200415 |
Hoe oud bent u? | Nan sai desu ka | 何才ですか。 | 01 | 200415 |
Hoe oud bent u? | Sumimasen nan sai desu ka | おいくつですか? | 01 | 200415 |
Ik ben Mike Miller. | Watashi wa miku mira desu | わたしはマイク・ミラーです。 | 01 | 200415 |
Hoe oud is Theresa? | Thesresa chan nan sai desu ka | テレサちゃんは何歳ですか? | 1 | 200415 |
Meneer Wan is dokter bij Kobe Hospital. | Wan san wa isha no kobe byooin | ワンさんは神戸病院の医者です。 | 01 | 200415 |
Meneer Wan is dokter. | Wan san wa isha desu | ワンさんは医者です。 | 01 | 200415 |
Studeer jij? | Gakusei desu ka | あなたは学生ですか。 | 01 | 200415 |
Aangenaam kennis te maken. | Hajimemashite | どうぞ宜しくお願いします。 | 01 | 200415 |
Goedemorgen. | Ohayo gozaimasu | おはようございます。 | 01 | 200415 |
Drie, vier, vijf | San yon go | 三、四、五 | 01 | 200415 |
Ik kom uit Londen. | Watshi kara rondon desu | ロンドンから来ました。 | 01 | 200415 |
Meneer Miller werkt niet bij de bank. | Milla san ginkoin dewa arimmasen | ミラーさんは銀行員じゃありません。 | 01 | 200415 |
Twee, drie, vier | Ni san yon | 二、三、四 | 01 | 200414 |
Ik kom uit Amerika. | Watashi amerika jin desu | アメリカから来ました。 | 01 | 200414 |
Aangenaam. Ik ben Schmidt. | Hajimemashite watashi sumitto | 初めまして、シュミットです。 | 01 | 200413 |
Heeft meneer Miller een baan? | Mira san wa shaihan desu ka | ミラーさんは会社員ですか。 | 01 | 200413 |
VERTAAL: Meneer Tawapon is student. Is Karina ook student? ...Ja, Karina is ook student. | Tawapon san wa gakusei. Karina mo gakusei desu ka. Hai karina gakusei desu | Tawapon-san wa gakusei desu. Karina-san mo gakusei desu ka? ...Hai, Karina-san mo gakusei desu. | 1 | 200412 |
VERTAAL: Mevrouw Yamada is geen ingenieur. | Yamada san wa enjina dewa ari asen | Yamada-san wa enjinia de wa arimasen / de wa nai desu / ja arimasen / ja nai desu. | 1 | 200412 |
Wan-san ① isha desu. | Wa | Wa | 1 | 200412 |
VERTAAL: Is meneer Schmidt ingenieur? ...Ja. | Shumitto san enjina desu ka | Schumitto-san wa enjinia desu ka? ...Hai, enjinia desu. | 1 | 200412 |
Teresa-chan wa ① desu ka? ...Kyū-sai desu. | Sai | Nansai | 1 | 200412 |
Watto-san mo ① desu ka? ...Iie, Amerika-jin ja arimasen. Igirisu-jin desu. | Amerika jin | Amerika-jin | 1 | 200412 |
Wie is dat? | Ano hito desu ka | あの人はだれですか。 | 01 | 200412 |
Tawapon is student. | Tawapon san gakusei desu | タワポンさんは学生です。 | 01 | 200412 |
Dames en heren, dit is Mike Miller. | Mira san kochira mira milla san desu | 皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。 | 01 | 200412 |
Dames en heren, dit is Mike Miller. | Mina san kochira mira milla san desu | 皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。 | 01 | 200412 |
Ik kom uit Amerika. | Watashi kana amerika desu | アメリカから来ました。 | 01 | 200412 |
Aangenaam. Ik ben Schmidt. | Hajimemashite watashi shumisu | 初めまして、シュミットです。 | 01 | 200412 |
Hoe oud bent u? | Nansai desu ka | 何歳ですか。 | 01 | 200412 |
Meneer Watt is geen Duitser. | Watto san doitsu dewa arimasen | ワットさんはドイツ人じゃありません。 | 01 | 200412 |
Hij is leraar aan Sakura University. | Goshira wa sensei sakura daikagu | さくら大学の先生です。 | 01 | 200412 |
Studeer jij? | Gakusei desu ka | あなたは学生ですか。 | 01 | 200412 |
Ik ben leraar aan Sakura University. | Watshi sensai wa sakura daigaku | さくら大学の先生です。 | 01 | 200412 |
Meneer Wan is dokter bij Kobe Hospital. | Wan san isha kobe byooin | ワンさんは神戸病院の医者です。 | 01 | 200412 |
Ik ben leraar aan Sakura University. | Watashi sakura daikagi wa sensei desu | さくら大学の先生です。 | 01 | 200412 |
Wie is dat? | Ano hito desu ka | あの方はどなたですか。 | 01 | 200412 |
Heeft meneer Miller een baan? | Mira san wa shain desu | ミラーさんは会社員ですか。 | 01 | 200412 |
Een, twee, drie | Ichi ni san | 一、二、三 | 01 | 200412 |
Hoe oud is Taro? | Taro kun sai desu ka | 太郎君は何歳ですか? | 01 | 200412 |
Karina komt uit Indonesië. | Karina san kara indonesie jin desu | カリナさんはインドネシア人です。 | 01 | 200412 |
Hoe oud bent u? | Nan sai desu ka | 何才ですか。 | 01 | 200412 |
Ik ben Mike Miller. | Watashi miku milla desu | わたしはマイク・ミラーです。 | 01 | 200412 |
Ik kom uit Londen. | Watashi kara rondon desu | ロンドンから来ました。 | 01 | 200412 |
Negen, tien, elf | Kyu juu juuichi | 九、十、十一 | 01 | 200412 |
Dames en heren, dit is Mike Miller. | Mina san kochira mira san des | 皆さん、こちらはマイク・ミラーさんです。 | 01 | 200412 |