Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen. | |
ID: | 243 |
Naam: | amiki |
Titel: | |
Avatar: | |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 0 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Nee |
Leslocatie: | In lokaal (offline) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 30-07-2009, 16:20 |
Verificatietijd: | 30-07-2009, 16:21 |
Laatst ingelogd: | 25-09-2012, 14:59 |
Laatst gezien: | --- |
Geboortedatum: | 1-1-1900 (124 jaar) |
Favoriet Japans eten: | みつまめ (mitsumame) alleen fruit met agar + おにぎり (onigiri) met zoete soja saus |
Favoriete Japanse band/artiest: | Serial TV Drama, Thee Michelle Gun Elephant |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | tot nu toe: リリイ・シュシュのすべて |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | tot nu toe: Akihabara@deep |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | Digital Devil Saga |
Over mij: | Ik weet niet zo goed wat ik hier neer moet zetten:p |
Aantal reacties: | 67 |
Laatste onderwerpen: | 09-08-2011, 17:48 Jgloss Ik heb onlangs een programma ontdekt dat het lezen van Japanse teksten wat makkelijker maakt: Jgloss LINK Handleiding LINK Hiermee kan je een Japanse tekst importeren en vervolgens wordt er boven de kanji furigana geplaatst en de vertaling van het woord komt onder de kanji te staan. Daarnaast kan je alle vertalingen als woordenlijst exporteren. Op deze manier kan je de tekst die je wilt lezen uitprinten en dan bijvoorbeeld de woordenlijst die jgloss gemaakt heeft ook uitprinten en ernaast houden ( hoef je ook niet constant door een woordenboek te bladeren). De vertalingen/furigana kloppen niet altijd....maar dat kan je altijd zelf verbeteren. Ik raad aan om de 'edict' dictionary te gebruiken. Het is gratis :) 23-10-2010, 13:20 Vraagje over een reactie van iemand :) Ik heb een filmpje gemaakt waarin ik een klein beetje Japans spreek... (voor geinteresseerden lol: LINK ) en ik kreeg dit als reactie: "発音は全体的にとてもいいと思います。「キットでしたから。」は、「kitでしたから」ではなく、「kittoでしたから」と「o」をわざと入れると、日本語らしくなると思います。 " Een aantal woordjes kan ik niet zo goed plaatsen ( ではなく bv).. Maar staat hier nu dat ik in plaats van "kitto deshita kara", "kit deshita kara" had moeten zeggen om het meer Japans te laten klinken.. of heb ik het nu helemaal mis :( 09-09-2010, 16:03 Kijk tip: 日本人の知らない日本語 LINK Dit is een serie die vorige week begonnen is:) In het kort gaat het over een docent Japans die een groep buitenlanders Japans moet leren... maar zelf weet ze volgens mij ook niet altijd alles... tenminste...als ik het goed begrepen heb. Maar zelfs zonder ondertiteling steek je er wat van op aangezien ze vaak bij voorwerpen of een uitleg over een bepaald woord etc. de kanji/kana in beeld brengen^_- Daarnaast is het volgens mij niet zo'n ingewikkelde serie waar je twintig verschillende dingen in de gaten moet houden om wat van het verhaal te snappen. Wie liever leest: er is ook een manga versie verkrijgbaar. |
Laatste reacties: | 15-08-2011, 18:43 Mijn penvrienden schrijven meestal "Xありがとう/ありがとうございます" Bijvoorbeeld: " 手紙ありがとう。" Is "手紙をありがとう" Beleefder dan het bovenstaande? Of....In welke gevallen kan je het beste をgebruiken? 11-08-2011, 23:42 Hier legt iemand het in het Japans uit:) LINK Wat ik ervan kan verstaan (mijn japans is uberslecht dus ik kan er volledig naast zitten): Met 青い bedoelt men meer de primaire kleur blauw en deze schrijfwijze is het meest populair. 蒼い is meer groen blauwig? Het wordt meer gebruikt om de kleur van planten e.d. te beschrijven... Overigens is er NOG een manier om "blauw" te schrijven, namelijk 碧い deze wordt hier ook besproken: LINK 02-05-2011, 13:17 The dim: LINK LINK Alleen...volgens mij zijn ze door onenigheden (over de muziek?) uit elkaar gegaan... : (als ik het goed vertaald heb... ik hoop dat ik het verkeerd heb lol) website van the dim: LINK |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |