Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:2405
Naam:Amanda   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:24-06-2018, 12:58
Verificatietijd:24-06-2018, 12:59
Laatst ingelogd:05-08-2022, 11:28
Laatst gezien:05-08-2022, 11:28
Geboortedatum:0-0-0 (2024 jaar)
Favoriet Japans eten:
Favoriete Japanse band/artiest:
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:
Favoriete Japanse game:
Over mij:
Aantal reacties:20
Laatste onderwerpen:
Laatste reacties:01-06-2022, 19:43
Ik doe weer mee (speciaal voor Edward natuurlijk).



17-03-2022, 19:23
Ik doe weer mee.



30-11-2021, 14:07
Ik doe ook weer mee



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum
RomajiRuimte, heelal, universum0ushuuUchū26210818_16:22:49
RomajiFles [vaak van glas]0kinBin26210818_16:21:33
RomajiParlementsgebouw, Diet, Ridderzaal0kokkaigoijitsuKokkaigijidō26210818_16:20:58
RomajiBrandbaar afval0Moeru gomi26210818_16:17:13
RomajiGomi0afcalAfval, vuil, vuilnis26210818_16:14:30
RomajiBezoeken voor studie, bezichtigen0Kengaku suru16210818_16:02:57
Romaji都合つごうわる0niet lOngelegen, slecht uitkomen22210810_19:10:29
Romajiねんをとる0nemenOuder worden25210810_19:10:00
RomajiKureru0gietenGeven [aan spreker, neutraal]24210810_19:09:44
Romaji法隆寺ほうりゅうじ0Horyuji-tempel [een tempel in de prefectuur Nara die door prins Shotoku is gebouwd aan het begin van de 7e eeuw]23210810_18:40:54
RomajiMade ni0vooralVóór, voor, uiterlijk17210810_18:28:28
Romajiまでに0Vóór, voor, uiterlijk17210503_14:40:05
RomajiErin stoppen, erin doen, invoeren, plaatsen, inschenken [transitief]1dasuIreru16210503_14:39:18
RomajiHoryuji-tempel [een tempel in de prefectuur Nara die door prins Shotoku is gebouwd aan het begin van de 7e eeuw]0houryujiHōryūji23210503_14:39:05
RomajiWhite paper, whitepaper, witboek0hakushouHakusho22210503_14:38:56
Romaji中々0beetjeTamelijk, redelijk, aardig [+ bevestiging], niet zo snel, niet zo makkelijk, wil maar niet [+ ontkenning]18210503_14:38:17
RomajiTsugō ga warui0nietOngelegen, slecht uitkomen22210503_14:34:54
RomajiAnshō bangō0pinPincode16210503_14:33:36
RomajiZich haasten0hayakuIsogu210502_16:04:38
RomajiBedrag0bukkaKingaku16210502_15:58:40
Romaji中々0ongevTamelijk, redelijk, aardig [+ bevestiging], niet zo snel, niet zo makkelijk, wil maar niet [+ ontkenning]18210430_20:12:51
RomajiKingaku0contantBedrag16210430_20:04:45
RomajiKingaku0contaBedrag16210429_20:36:08


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum
verhaal, praten5210503
pratenlezen5210503


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum
りる0Genoeg zijn, voldoende zijn210503
駐車場ちゅうしゃじょう0Parkeerplaats, parkeergarage210502
不便ふべん0Onhandig210502
ける0Verliezen [intransitief]210502
和室わしつ0Kamer in Japanse stijl210502
ほか0Verder210502
そんなに0Niet zo [+ ontkenning], zo erg210502
きっと0Vast en zeker, vast wel [geruststellend]210502
物価ぶっか0Prijs, prijzen [macro-economisch]210430
大統領だいとうりょう0President210430
修理しゅうりする0Repareren, herstellen200827
冷蔵庫れいぞうこ0Koelkast, ijskast200826
までに0Vóór, voor, uiterlijk200826
出張しゅっちょうする0Op zakenreis gaan200825
0Nodig zijn [krijgt dus ga]200825
つかれる0Moe worden, vermoeiend200823
見学けんがくする0Bezoeken voor studie, bezichtigen200822
中々0Tamelijk, redelijk, aardig [+ bevestiging], niet zo snel, niet zo makkelijk, wil maar niet [+ ontkenning]200729
専門せんもん0Specialisatie200726
金額きんがく0Bedrag200704
国際こくさい0Internationaal200510
おぼえる0Zich herinneren, uit het hoofd leren, onthouden200509
電池でんち0Batterij, accu200505
現金げんきん0Contant, cash, klinkende munt200502
ずっと2Veel meer200501
のどかわ0Dorst krijgen200501
でも0Maar [tegenwerping, opent nieuwe zin]200430
使つか0200413
かる0Licht [gewicht, figuurlijk]200413
暗証番号0Pincode200331
書留かきとめ0Aangetekende post200315
って0[Iets] meebrengen200223
って0[Iets] meenemen, wegbrengen [van de spreker af]200223
ひく0Laag200217
X に Y がいる0Zich bevinden in X [levende wezens], Y hebben200216
去年きょねん0Vorig jaar200216
とお0Ver200207
とく0Vooral, in het bijzonder, met name200205
0Duwen, indrukken, ergens op zetten [stempel]200202
ベトナム0Vietnam200127
かえりなさい0Welkom thuis, welkom terug200126
ける1Ophangen, op slot doen, neerzetten, zetten, plaatsen [transitief]200121
0Ten eerste, eerst, allereerst200121
ベラクルス0Veracruz [Mexico]200115
むかえる1Ontmoeten, ophalen, ontvangen, verwelkomen, begroeten, binnenhalen200113
紅葉こうよう2Herfstbladeren200113
げる10Geven, overdragen, overhandigen200112
つく0Maken [kleinschalige, vooral abstracte zaken], aanleggen, verwekken200112
0Nog niet, nog steeds, nog200112
ちいさい0Klein200111
きゅう0Zich haasten, opschieten200111
れる1Erin stoppen, erin doen, invoeren, plaatsen, inschenken [transitief]200111
郵便局ゆうびんきょく0Postkantoor200111
える0Overstappen200111
ロサンゼルス0Los Angeles200110
箪笥たんす0Kast [meestal groot, met laden en deuren]200110
おく0Achterin200110
どこか0Ergens200108
曇り0Bewolking, aanslag [raam]200108
みじか0Kort200108
0Receptie, balie200108
封筒ふうとう0Envelop, enveloppe200108
資料しりょう0Materiaal, gegevens, documentatie200108
める0Sluiten, dichtdoen [van iets wat niet meer open kan, of zonder ruimtelijke of spreidende beweging van twee delen] [transitief]200108
3Inleveren200108
シンガポール0Singapore200108
特急0Intercity191229
おお0Veel [aantal]191229
空港くうこう0Vliegveld, luchthaven191229
0Lenen aan, uitlenen, verhuren191229
どうぞおがりください0Kom binnen, komt u maar [kom omhoog, de drempel over]191228
速達そくたつ0Express191228
0Uitzetten, uitdoen [van relatief kleine apparaten] [transitief], wissen, verwijderen, doven [transitief]191228
いらっしゃる0Zijn, gaan, komen [erend]191227
ける0Openen, openmaken, uitpakken [van iets wat dicht was, of zonder ruimtelijke of spreidende beweging] [transitief]191227
これからお世話せわになります0Alvast bedankt voor alle hulp.191227
経済けいざい0Economie191222
用事ようじ0Bezigheid191221
市役所しやくしょ0Gemeentehuis, stadhuis191221
製品せいひん0Product, fabricaat191221


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum
VERTAAL:
Meneer Miller is Amerikaan. Is meneer Guputa ook Amerikaan?
...Nee, meneer Guputa is geen Amerikaan.
Miraa-san wa Amerika-jin desu. Guputa-san mo Amerika-jin desu ka? Iie, Amerika-jin ja arimasen.Miraa-san wa Amerika-jin desu. Guputa-san mo Amerika-jin desu ka?
...Iie, Guputa-san wa Amerika-jin de wa arimasen / de wa nai desu / ja arimasen / ja nai desu.
1200421
Maak een constructie met moeten of niet hoeven:
Repooto wa kyō (dashimasu). Raishū no getsuyōbi made ni dashite kudasai.
Repooto wa kyou dasanakute mo ii desu.Dasanakute mo ii desu.17200421
VERTAAL: Ik wil geld.Okane ga hoshii desu.Okane ga hoshii desu.13200421
Saa, ikimashō.
...Sumimasen, chotto ① kudasai.

Shimemasu – Machimasu – Kimasu – Isogimasu
matteMatte14200421
Vertaal:
Wat ga je morgen doen?
...Ik ga naar het warenhuis.
Ashita nani ga shimasu ka? Depaato he ikimasu.Ashita nani wo shimasu ka?
...Depaato he ikimasu.
6200421
Vul het juiste partikel in:
Eki ① mae ② ginkō ga arimasu.
no, niNo, ni14200421
Densha de ichi-jikan X kakarimasu.

Kono nimotsu wa Amerika made funabin ① ikura desu ka?
deDe11200421
Vul het juiste partikel in:
Bijutsukan ① kare ② aimashita.
de, niDe, ni14200421
Vul het juiste partikel in:
Kaisha ① yamete kara, nani wo shimasu ka.
gaWo16200421
Ano hito wa ① desu ka?
…Miraa-san desu.
dareDare13200421
X ni tsuiteOver X [als in een boek over Japan], aangaande1200421
Kore wa konpyuutaa ① zasshi desu.noNo6200414
VERTAAL en gebruik in het antwoord een verzelfstandiging:
Wat is je hobby?
…Films kijken.
Shumi wa nan desu ka? Eiga koto mimasu.Shumi wa nan desu ka?
Eiga wo miru koto desu.
18200414
100 meetoru X oyogu koto ga dekimasu.

Kuruma ① unten ② dekimasu.
de, gaNo, ga18200414
Maria-san wa Burajiru no okaasan ① denwa wo kakemashita.niNi13200414
Toshokan no denwa bangō wa ① desu ka?
…31 no 8698 desu.
nanbanNanban6200414
Vul het juiste partikel in:
Watashi wa kinō kanojo ① tegami ② kakimashita.
ni, woNi, wo7200414
Nihon no chikatetsu (benri, kirei)
Nihon no chikatetsu wa dō desu ka?
...Benri desu. Soshite, kirei desu.
Nihon no kuruma (takai, ii)
Nihon no kuruma wa dō desu ka?
...Takai desu ga, ii desu.

Nihon no tabemono (oishii, takai)
Nihon no tabemono dou desu ka? Oishii desu ga, takai desu.Nihon no tabemono wa dō desu ka?
...Oishii desu ga, takai desu.
8200414
Gebruik imasu of arimasu en vertaal:
Voor de winkel staat een auto.
Mise no mae ni kuruma ga arimasu.Mise no mae ni kuruma ga arimasu.10200414
Mikan ga 8 arimasu.
Yattsu

Kuruma ga 4 arimasu.
yon-daiYondai11200414
Vul het juiste partikel in:
Fakusu ① repooto wo okurimashita.
deDe7200414
Maak nevenschikkend:
Sandoitchi wo kaimashita - Ōsaka-jō Kōen de tabemashita
Sandoitchi wo katte, ousaka-jou kouein de tabemashita.Sandoitchi wo katte Ōsaka-jō Kōen de tabemashita.16200414
PostkantooryuubinkyokuYūbinkyoku1200414
Kodomo ga nannin imasu ka?
…Sannin imasu.

Mainichi ① hatarakimasu ka?
…Hachi-jikan hatarakimasu.
nan jikanNanjikan11200413
VERTAAL:
Mevrouw Yamada is een Japanse.
Yamada-san wa Nihon-jin desu.Yamada-san wa Nihonjin desu.1200413
Maiban (nanji ni - itsu - doko de) nemasu ka?
...11-ji ni nemasu.
nanji niNanji ni6200413
Anata no kaban wa ① desu ka?
...Are desu.
dokoDore, dochira13200413
Anata wa ① desu ka?
...Hai, gakusei desu.
gakuseiGakusei1200413
① he ikimasu ka?
…Hokkaidō he ikimasu.
DokoDoko6200413
Kodomo ga nannin imasu ka?
…Sannin imasu.

Kippu wo ① kaimasu ka?
…Nimai kaimasu.
nanmaiNanmai11200413
Gebruik imasu of arimasu en vertaal:
Wat hangt er links naast het raam?
…Een kalender.
Mado no hidari ni nani ga arimasu ka? Karenda ga arimasu.Mado no hidari ni nani ga arimasu ka?
…Karendaa ga arimasu.
10200413
VERTAAL: Ik wil een camera.kamera ga hoshii desu.Kamera ga hoshii desu.13200413
VERTAAL:
Wie is dat? [beleefd]
...Dat is Karina. Ze is student aan Fuji University.
Ano kata wa donata desu ka? Karina-san desu. Fuji Daigaku no gakusei desu.Ano kata wa donata desu ka?
...Karina-san desu. Fuji Daigaku no gakusei desu.
1200413
VERTAAL:
Heeft meneer Miller een auto?
…Nee.
Miraa-san wa kuruma ga imasu ka? Iie, imasen.Miraa-san wa jidōsha/kuruma ga arimasu ka?
…Iie, arimasen.
9200413
VERTAAL:
Mag ik de telefoon gebruiken?
...Ja hoor. Ga uw gang.
denwa wo tsukatte mo ii desu ka? Hai, douzo.Denwa wo tsukatte mo ii desu ka?
...Ee, ii desu yo. Dōzo.
15200413
AustraliëoosutorariaŌsutoraria1200413
Ringo ga ikutsu arimasu ka?
Mittsu arimasu.

Tamago – 4
Tamago ga ikutsu arimasu ka? Yottsu arimasu.Tamago ga yottsu arimasu.11200412
Atsui desu kara, puuru he ① ni ikimashō.

Kaimono suru – Kariru – Oyogu – Gaikokujin tōroku wo suru - Kau
oyogiOyogi13200412
Kōbe de ① wo kaimashita ka?
…Kutsu wo kaimashita.
naniNani6200412
Supootsu de ① ga ichiban suki desu ka?
...Sakkaa ga ichiban suki desu.
naniNani13200412
Maak een constructie met mogen:
Tabako wo suimasu
Tabako wo sutte mo ii desu.Tabako wo sutte mo ii desu ka?1200412
① hayaku kaerimasu ka?
…Yakusoku ga arimasu kara.
DoushiteDōshite / nan de13200412
Kin’en desu – tabako wo suimasen
Kin’en desu kara, tabako wo suwanaide kudasai.

Toshokan no hon desu – nani mo kakimasen
Toshokan no hon desu kara, nani mo kakanaide kudasai.Toshokan no hon desu kara, nani mo kakanaide kudasai.1200412
Maak een constructie met moeten of niet hoeven:
Ashita wa byōin he (kimasu). Asatte kite kudasai.
konaide kudasai.Konakute mo ii desu.17200412
VERTAAL:
Van wie heb je het cadeau gekregen?
...Van mijn moeder.
Dare ni purezento wo moraimashita ka? Haha ni moraimashita.Dare ni purezento wo moraimashita ka?
...Haha ni moraimashita.
7200412
Kono shiryō wa taisetsu desu kara, ① kudasai.

Akemasu – Ikimasu – Shinpai shimasu – Nakushimasu - Hairimasu
nakusanaideNakusanaide1200412
Tanaka-san wa goshujin to kodomo ga futari imasu. Tanaka-san no kazoku wa zenbu de nannin desu ka?Yonnin desu.Yonin desu.11200412
Vertaal:
Wat ga je morgen doen?
...Ik ga naar het warenhuis.
Ashita nani wo shimasu ka? Depaato he ikimasu.Ashita nani wo shimasu ka?
...Depaato he ikimasu.
6200412
Gakusei ga nannin imasu ka?
Yonin imasu.

Otoko no ko – 2
Otoko no ko ga nannin imasu ka? Futari imasu.Otoko no ko ga nannin imasu ka?
...Futari imasu.
11200412
Woord, taalkotobaKotoba1200412




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
10 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

561

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.023 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service