Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen. | |
ID: | 2357 |
Naam: | Renald ![]() ![]() |
Titel: | ![]() |
Avatar: | ![]() |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 0 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Nee |
Leslocatie: | Via Discord (online) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 17-12-2017, 11:41 |
Verificatietijd: | 17-12-2017, 11:41 |
Laatst ingelogd: | 06-09-2023, 19:37 |
Laatst gezien: | 30-09-2023, 13:49 |
Geboortedatum: | 1-1-1900 (123 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | |
Over mij: | |
Aantal reacties: | 13 |
Laatste onderwerpen: | |
Laatste reacties: | 19-06-2023, 21:25 Ik doe nog 1 keertje mee. ![]() 21-03-2023, 13:42 En ik ga ook nog een seizoen door. ![]() 12-12-2022, 08:43 Ik doe ook nog een keertje mee. |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
ALLES AUDIO | 君 | 0 | hij | Jij [tegen mensen die veel jonger zijn of door mannen tegen vrouwen die zich kwetsbaar opstellen] | 20 | 230907_09:40:10 |
ALLES AUDIO | 八 | 0 | 八 | 8, acht | 01 | 230907_09:39:53 |
ALLES AUDIO | 実は | 0 | ke | Eigenlijk, in werkelijkheid, om je de waarheid te zeggen | 19 | 230907_09:38:41 |
Kanji | Mobiele telefoon | 0 | 携帯 | 07 | 230215_18:49:42 | |
Kanji | 美容院 | 0 | Dameskapper | 28 | 230215_18:49:11 | |
Kanji | 本 | 0 | Boek | 02 | 210308_22:18:03 | |
Kanji | 携帯 | 0 | 携帯 | Mobiele telefoon | 07 | 200421_20:27:42 |
Kanji | 携帯 | 0 | 携帯 | Mobiele telefoon | 07 | 200421_20:25:25 |
Kanji | Nietmachine | 0 | ヒッチキス | ホッチキス | 07 | 200421_20:24:43 |
Kanji | 携帯 | 0 | Mobiele telefoon | 07 | 200421_20:21:25 | |
Kanji | Kersenbloesems kijken | 0 | 花見おする | お花見 | 06 | 200421_20:15:56 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
lang, leider | 長 | 5 | 210321 | |
nu | 今 | 5 | 210321 | |
goud, geld | 金 | 5 | 210321 | |
rechts | 石 | 右 | 5 | 210321 |
vader | 父 | 5 | 210321 | |
nu | 今 | 5 | 210131 |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
後 | 0 | Na, nog [tijd], verder | 200907 |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
Knip gewoon een paar draden door. | 少し暇をきましょう | 配線を数本切ってやればそれでいい。 | Bonus | 230906 |
Nee, meneer Guputa komt niet uit Amerika. | 俺はさくら大学先生です。 | いいえ、グプタさんはアメリカ人じゃありません。 | 01 | 230906 |
Hij is docent aan Sakura University. | 俺はさくら大学先生です。 | さくら大学の教師です。 | 01 | 230906 |
Deze auto heeft een mooie vorm en kleur. Bovendien is hij niet zo duur. | この車は形がいいですし、色がきれいですし、それに値段がそんなに高くないです。 | 28 | 230215 | |
Mijn moeder vraagt mij soms om boodschappen te doen. | 時々母は買い物を | わたしは時々母に買い物を頼まれます。 | 37 | 230215 |
Ik dans nauwelijks. | あんまりダンスすることがありません | あまりダンスをしません。 | 09 | 230215 |
Japan is het verst. | 日本の方が遠いです | 「ジャパン」はいちばん遠いです。 | 12 | 230215 |
Ik dineer in de bedrijfskantine. | 会社の食事会 | 会社の食堂で晩ご飯を食べます。 | 06 | 230215 |
Maar vergeet niet om de circulaire af te stempelen. | でも、回覧にはんこを押すのを忘れないください。 | 38 | 230215 | |
Meneer Miller kan pianospelen. | ミラーさんはピアノをひくことができます。 | 18 | 230215 | |
Ik houd ervan om langs de kust te wandelen. | わたしは海岸を散歩するのが好きです。 | 38 | 230215 | |
Ik neem de foto in de tuin. | 庭で撮ります。 | 06 | 230215 | |
Ik legde Karina uit wat het woord betekende. | わたしはカリナさんにことばの意味を説明してあげました。 | 24 | 230215 | |
Waarom heb je gekozen voor Sakura University? | どうしてさくら大学を選んだんですか。 | 28 | 230215 | |
Vóór het eten was ik mijn handen. | 食事の前に手を洗います。 | 18 | 230215 | |
Dank je wel. | どうも。 | 02 | 230215 | |
Ik ben door meneer Miller uitgenodigd op het feest. | わたしはミラーさんにパーティーに招待されました。 | 37 | 230215 | |
Wat voor tijdschrift is dat? | それは何の雑誌ですか。 | 02 | 230215 | |
In de koelkast ligt van alles. | 冷蔵庫にいろいろな物があります。 | 10 | 230215 | |
Ik ga komende zondag de tentoonstelling van Picasso bekijken. | ピカソの展覧会は今度の日曜日見に行きます。 | 31 | 230215 | |
Is hier in de buurt een boekwinkel? | この近くに本屋がありますか? | 23 | 230215 | |
Wilt u die wijn laten zien? | そのワインを見せてください。 | 03 | 230215 | |
Doe het water en de kruiden in de pan en zet deze op het vuur. | なべに水と調味料を入れて、火にかけます。 | 34 | 230215 | |
oogbal | 眼 | 1 | 230215 | |
plukken, trekken, ergens uit halen, extraheren, uitblinken, excelleren | 抽 | 1 | 230215 | |
spreuk, vloek, betovering, vervloeking | 呪 | 1 | 230215 | |
貼る | Plakken, bevestigen | 1 | 230215 | |
映画を見ます 映画を見ようと思っています。 小説を書きます | 秋雪を書こうと思っています | 小説を書こうと思っています。 | 1 | 230125 |
VERTAAL en gebruik dochira: Waar komt meneer Miller vandaan? …Uit Amerika. | ミラーさんはどこえh行きますか?アメリカへ行きました。 | Miraa-san no okuni wa dochira desu ka? ...Amerika desu. | 1 | 230125 |
“Stapler” wa Nihongo ① “hotchikisu” desu. | で | De | 1 | 230125 |
いつごろドイツへ出張しますか。(7月の終わり) 7月の終わりに出張する予定です。 きょうの午後は何ですか。(パワー電気の社長に会います) | パワー電気の社長に会う予定です。 | パワー電気の社長に会う予定です。 | 1 | 230125 |
ホテルはもう①あります。 予約する コピーする 払う 買う | 予約したこと | 予約して | 1 | 230118 |
VERTAAL: Wanneer is meneer Miller jarig? …Op 6 oktober. | いつ、ミラーさんの誕生日ですか? | Miraa-san no tanjōbi wa itsu desu ka? …Jū-gatsu mui-ka desu. | 1 | 230118 |
テレビで映画を見ますか。(ニュース) いいえ、ニュースしか見ません。 スポーツは何でもしますか。(テニス) | いいえ、テニスしかします | いいえ、テニスしかしません。 | 1 | 230118 |
テレビを消しましょうか。 …すみません。まだ見ていますから、つけておいてください。 ラジオを消してもいいですか。 …ニュースの時間ですから、①。 | つけておいてください | 1 | 230118 | |
In dat geval kun je het beste naar Kusatsu of de Shiga-hoogvlakte gaan. | それなら、草津か志賀高原がいいと思いますよ。 | 35 | 230118 | |
Goedemiddag, u spreekt met de Midori Bibliotheek. | はい、みどり図書館です。 | 04 | 230118 | |
Zeg dat we van de hele gymzaal een serverruimte maken. | 体育館、丸ごと 1 個をサーバールームにすると言って。 | 28 | 230118 | |
Meester, wie heeft het vliegtuig uitgevonden? | 先生、飛行機を発明しましたか? | 先生、飛行機はだれが発明したんですか。 | 37 | 230118 |
De straat zag er verlaten uit. | 道が混んでいたと言いました | その道は人がいなくて淋しかった。 | 13 | 230118 |
Ik heb een brief geschreven. | 手紙を書きました | 手紙を書きました。 | 06 | 230118 |
Als ik de weg oversteek, pas ik op voor auto's. | 街庭たちながら、車に気をsつけています。 | 道をわたるとき、車に気をつけます。 | 23 | 230118 |
Ik luister naar het nieuws op de radio. | ラジオの情報に聞いています。 | ラジオでニュースを聞きます。 | 06 | 230118 |
In de negentiende eeuw deden de stoomtrein en stoomboot hun intrede, zodat men massaal mensen en goederen kon gaan vervoeren. | 十九の世紀に軌電車 | 19 世紀に汽車と汽船ができて、大勢の人やたくさんの物が運べるようになりました。 | 36 | 230118 |
Die man zei in het Australisch "kangoeroe" (ik weet het niet). | あの男の人がオーストラリア語に | その人はオーストラリアのことばで「カンガルー」(わたしは知らない)と言いました。 | 21 | 230118 |
Hij kon het niet verdragen dat zijn lichaam nog verder zou wegrotten. | 彼これ以上自分の体がむしばまれていくことに耐えられないって。 | MIS_01_3 | 230118 | |
Ik moet mijn verantwoordelijkheid voor die jongen nemen. | 長年に | あの子に責任を果たさなきゃいけないと思う。 | MIS_08_2 | 230118 |
この辞書はどうしましょうか。(本棚に戻します) 本棚に戻しておいてください。 この箱はどうしましょうか。(あの隅に置きます) | この隅におさ | あの隅に置いておいてください。 | 1 | 230111 |
Wain wo kaimasu. Shashin ①. Miru – Kiku – Nomu – Toru – Au – Benkyō suru – Suu – Suru | 写真を撮ります。 | Wo torimasu | 6 | 230111 |
Umi wa kirei deshita ka? …Iie, amari kirei ja arimasen deshita. Kinō wa ame deshita ka? …Iie, ①. | 雨がじゃありませんでした。 | Ame ja arimasen deshita | 1 | 230111 |