![]() JACQUES COMMANDEUR ALL_ROM: 1738 | ALL_KANA: 1138 | ALL_KANJI: 0 | ALL_HARD: 0 | ALL_AUDIO: 0 ORG_ROM: 1 | ORG_KANA: 1 | ORG_KANJI: 1 | ORG_AUDIO: 1 ORG_SEP_KANJI: 1 | QUIZ: 1794 | DORAYAKI: 0 | |
ID: | 2321 |
Naam: | Jacques Commandeur ![]() ![]() ![]() ![]() |
Titel: | ![]() |
Avatar: | ![]() |
E-mailadres: | ******** |
Aantal afgelegde tests: | 0 |
Automatisch abonneren: | Ja |
Klassement: | Ja |
Complimentjes: | Ja |
Klassikale les: | Woensdagklas ![]() |
Leslocatie: | In lokaal (offline) |
Privéles: | Nee |
Toegang woordenboek tot: | Geen |
Registratietijd: | 13-08-2017, 16:18 |
Verificatietijd: | 13-08-2017, 16:20 |
Laatst ingelogd: | 27-09-2023, 17:41 |
Laatst gezien: | 27-09-2023, 17:44 |
Geboortedatum: | 10-6-1954 (69 jaar) |
Favoriet Japans eten: | |
Favoriete Japanse band/artiest: | |
Favoriete plek in Japan: | |
Favoriete Japanse film: | |
Favoriete Japanse dorama: | |
Favoriete Japanse manga: | |
Favoriete Japanse anime: | |
Favoriete Japanse game: | |
Over mij: | |
Aantal reacties: | 49 |
Laatste onderwerpen: | |
Laatste reacties: | 11-09-2023, 16:39 Count me in too! ![]() 14-06-2023, 23:11 Ik doe natuurlijk ook weer mee! ![]() 15-03-2023, 23:50 Mochiron: watashi mo! |
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Audio | 声を出す | 0 | erin stoppen | Iets zeggen, een kreet slaken | Bonus | 230831_15:01:49 |
Goede woorden
Modus | Vraag | Sub | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Les | Datum |
Foute kanji
Vraag | Gegeven antwoord | Juist antwoord | Niveau | Datum |
Moeilijke woorden
Moeilijk woord | Sub | Nederlands | Datum |
Moeilijke kanji
Moeilijke kanji | Nederlands | Datum | Verwijderen |
Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
Vraag | Gegeven antwoord | Modelantwoord | Les | Datum |
vlakte, veld, rustiek, burgerleven | ? | 野 | 1 | 210226 |
veel, vaak | 多い | 多 | 1 | 210226 |
lichaam, stof, object, realiteit, telwoord voor afbeeldingen | 体 | 体 | 1 | 210226 |
buiten | 外 | 外 | 1 | 210226 |
休 | rust | rusten, vrije dag, zich terugtrekken, slapen | 1 | 210122 |
今 | nu | nu | 1 | 210122 |
見 | kijken | zien, hoop, kans, idee, mening, opinie, kijken naar, zichtbaar | 1 | 210122 |
木 | boom | boom, hout | 1 | 210122 |
vóór | 前 | 前 | 1 | 210122 |
bodem, aarde, grond, Turkije | 土 | 土 | 1 | 210122 |
東 | oost | oost | 1 | 210122 |
dag, zon, Japan, telwoord voor dagen | 日 | 日 | 1 | 210122 |
kind, teken van de rat, 23.00 - 01.00, eerste teken van Chinese dierenriem | 子 | 子 | 1 | 210122 |
月 | maan | maand, maan | 1 | 210122 |
百 | honderd | honderd | 1 | 210122 |
berg | 山 | 山 | 1 | 210122 |
後 | achter | achter, later | 1 | 210122 |
vóór, verderop, vorig, eerder, toekomst, precedent | 先 | 先 | 1 | 210122 |
man, mannelijk | 男 | 男 | 1 | 210122 |
車 | auto | kar, wagen, auto | 1 | 210122 |
車 | auto | kar, wagen, auto | 1 | 210122 |
wat | 何 | 何 | 1 | 210122 |
persoon | 人 | 人 | 1 | 210122 |
drie | 三 | 三 | 1 | 210122 |
maand, maan | 月 | 月 | 1 | 210122 |
四 | vier | vier | 1 | 210122 |
in, binnenin, binnen, midden, gemiddelde, centrum | 中 | 中 | 1 | 210122 |
友 | vriend | 1 | 210122 | |
入 | acht | ingang, naar binnen gaan, betreden, invoegen, ergens in doen, ergens tussen stoppen | 1 | 210122 |
verhaal, praten | 話 | 話 | 1 | 210122 |
zien, hoop, kans, idee, mening, opinie, kijken naar, zichtbaar | 見る | 見 | 1 | 210122 |
高 | kan | hoog, duur | 1 | 210122 |
外 | buitenlands | buiten | 1 | 210122 |
Ik voel me geweldig deze ochtend. | Kesa wa totemo kibun ga ii. | 今朝はとても気分がいい。 | 26 | 200923 |
Ik wil ook astronaut worden, maar wat kan ik daarvoor het beste studeren? | Mo uchuu hikoushi ni naritai ga, benkyou shitara ii desu ka? | 僕も宇宙飛行士になりたいんですが、どんな勉強をしたらいいですか? | 26 | 200923 |
Pardon, kunt u mij vertellen waar de winkel is? | Sumimasen, mise wa doko ni oshiete itadakemasen ka? | すみませんが、店の場所を教えていただけませんか? | 26 | 200923 |
Waarom ben je te laat? | Doushite okuretandesu ka? | どうして遅れたんですか? | 26 | 200923 |
Waar moet ik het vuilnis neerzetten? | Gomi wo doko kakenakareba narimasen ka? | どこにごみを出したらいいですか? | 26 | 200923 |
Je spreekt soms in het dialect van Osaka. Ben je in Osaka geboren? | Tokidoki Osaka ben de hanashite imasu. Osaka de umaretandesu ka? | 時々大阪弁を使いますね。大阪で生まれたんですか? | 26 | 200923 |
Dat is een tabakbedrijf. | Are wa tabako no kaisha desu | タバコの会社です。 | 03 | 200308 |
どうしてあのパン屋はよく売れるんですか。(おいしいです・安いです) おいしいし、安いですから。 どうして外国旅行に行かないんですか。(お金がありません・飛行機が嫌いです) | Okane ga nai shi, hikouki ga kirai desu kara. | お金がないし、飛行機が嫌いですから。 | 28 | 200104 |
Yasui desu – pasokon wo kaimasu Yasukattara, pasokon wo kaimasu. Tsukaikata ga kantan desu – kaimasu | Tsukaikata ga kantan dattara, kaimasu. | Tsukaikata ga kantan dattara, kaimasu. | 25 | 200104 |
Nihongo wo benkyō shimashita (san-kagetsu) Dono kurai Nihongo wo benkyō shimashita ka? …San-kagetsu benkyō shimashita. Furanso-go wo naraimashita (go-nen) | Dono kurai Furansu-go wo naraimashita ka? Go-nen naraimashita. | Dono kurai Furanso-go wo naraimashita ka? … Go-nen gurai naraimashita. | 11 | 200104 |
Shinkansen de shokuji (hai) Shinkansen de shokuji ga dekimasu ka? …Hai, dekimasu. Toshokan de jisho wo karimasu (iie) | kariraremasen | Toshokan de jisho wo kariru koto ga dekimasu ka? …Iie, dekimasen. | 18 | 200104 |
Gebruik imasu of arimasu en vertaal: In het lokaal zijn studenten. | Kyoushitsu ni gakusei wa imasu | Kyōshitsu ni gakusei ga imasu. | 10 | 200104 |
Mikan ga 8 arimasu. Yattsu Kuruma ga 4 arimasu. | yotsu | Yondai | 11 | 200104 |