Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:1991
Naam:Tim Drubbel   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:04-05-2015, 07:25
Verificatietijd:04-05-2015, 07:28
Laatst ingelogd:15-03-2020, 19:47
Laatst gezien:15-03-2020, 20:30
Geboortedatum:26-1-1954 (70 jaar)
Favoriet Japans eten:
Favoriete Japanse band/artiest:
Favoriete plek in Japan:
Favoriete Japanse film:
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:
Favoriete Japanse anime:
Favoriete Japanse game:
Over mij:(nog steeds) zelfstandig praktiserend advocaat; door enkele Japanse cliënten nog meer dan daarvoor geïnteresseerd geraakt in de taal en cultuur;
Aantal reacties:21
Laatste onderwerpen:
Laatste reacties:21-12-2019, 19:42
(Verplaatst) Graag ben ik er volgende cursus weer bij. Stuur de nota maar.



18-06-2019, 06:08
Ok Loek, ,isschien doe ik het dezze keer (eindelijk) op de goede manier. Ik doe mee, ik ben er weer bij. Zo makkelijk kom je niet van me af. Ben ik nu de eerste?



18-03-2019, 19:43
Ik doe graag weer mee!



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum
KanaHakata [station in Fukuoka, Kyūshū]0はかたえきはかた05200126_12:45:29


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum
VERTAAL:
Wat is Karina aan het doen?
...Ze is aan het schilderen.
Karina-san wa e wo kakete imasuKarina-san wa nani wo shite imasu ka?
...E wo kaite imasu.
14200211
Kore wa watashi ① kasa desu.noNo13200202
Wat ga je kopen?なにかかいます何を買いますか。06190626
Vóór het park heb je een bibliotheek en een bistro.こえんまえにとしょかんときっさてんあります公園の前に図書館と喫茶店があります。10190626
Drie, vier, vijfさんよんご三、四、五01190626
Het Nederlandse voetbalteam is zwak.oranda no sakkaa chiimu yowaiオランダのサッカーチームは弱いです。19190626
Japans eten is lekker, maar duur.Nihon no ryori oishi desu, demo takai desu日本の食べ物はおいしいですが、高いです。08181111
Waar is de roltrap?kore wa eskareeta desu kaエスカレーターはどちらですか。03181016




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

482

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service