Jouw profiel

Niet ingelogd


Leerlingen zien in dit vak een gave medaille als ze goed scoren op en/of regelmatig meedoen aan overhoringen tijdens onze lessen.
ID:15
Naam:Rosa   
Titel:
Avatar:
E-mailadres:********
Aantal afgelegde tests:
0
Automatisch abonneren:Ja
Klassement:Ja
Complimentjes:Ja
Klassikale les:Nee
Leslocatie:In lokaal (offline)
Privéles:Nee
Toegang woordenboek tot:Geen
Registratietijd:27-12-2008, 16:19
Verificatietijd:27-12-2008, 16:20
Laatst ingelogd:31-08-2009, 20:05
Laatst gezien:---
Geboortedatum:29-4-1994 (29 jaar)
Favoriet Japans eten:Noodles
Favoriete Japanse band/artiest:ben even vergeten hoe ze heten :$ zal het opzoeken.
Favoriete plek in Japan:nog nooit geweest, maar ik denk tokyo.
Favoriete Japanse film:Memoirs of a Geisha
Favoriete Japanse dorama:
Favoriete Japanse manga:Alice 19th, kamichama karin, ouran high school host club.
Favoriete Japanse anime:OHSHC, Lovely complex, Mermaid melody enz.
Favoriete Japanse game:LUNA online (engelse game, wel animecharacters)
Over mij:Ik ben Rosa, ik ben totaal verslaafd aan alle schattige japan dingetjes zoals hello kitty enzo. XD Ik wil er ook heel graag heen, (japan) in mijn vrije tijd dans ik, teken ik en doe ik vooral heel raar en gestoord. en ik praat tegen mijn vissen *cheesee!*
Aantal reacties:5
Laatste onderwerpen:
Laatste reacties:31-08-2009, 20:09
Help! mijn laptop kan geen karakters lezen! wat moet ik nu doen?
dat heb ik ook :$ enik weet niet hoe ik het moet oplossen.



04-05-2009, 17:52
super erg bedankt dankzij haar en mij, en mijn vader vind het leuk dat ik eindelijk ergens aandacht en tijd in stop. XDD



04-05-2009, 17:40
een vriendin van mij vraagt of ik kan vragen hoe je haar naam in het japans schrijft want ze durft het zelf niet -.-' dus bij deze; hoe schrijf je Gerlinda in het japans. XD



Foute woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Goede woorden
ModusVraagSubGegeven antwoordJuist antwoordLesDatum


Foute kanji
VraagGegeven antwoordJuist antwoordNiveauDatum


Moeilijke woorden
Moeilijk woordSubNederlandsDatum


Moeilijke kanji
Moeilijke kanjiNederlandsDatumVerwijderen


Laatste vijftig vertalingen/oefeningen
VraagGegeven antwoordModelantwoordLesDatum




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
9 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

561

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

よろしくおつたえください。
Doe hem de hartelijke groeten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service