AANTEKENINGEN ZATERDAGOCHTEND (pagina 18)

Niet ingelogd

Facebook 
YouTube 
Patreon 




11-02-2016, 10:05

Dit onderwerp heeft 14 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5691 reacties)  

Deze thread is alleen bedoeld voor mensen die de offline lessen volgen.

Volledige woordenlijst


(t/m les 1, CH, RMPW__, 5K9M__ en KNK__...)


(t/m les 1, CH, RMPW__, 5K9M__ en KNK__...)

Losse woordenlijsten

Minna no Nihongo

Aantekeningen


aantekeningen_les01a.docx
aantekeningen_les01b.docx
aantekeningen_les01c.docx
aantekeningen_les02a.docx
aantekeningen_les02b.docx
aantekeningen_les02c.docx
...
Er zijn nog veel meer bestanden, maar die zie je alleen als je bent ingelogd en ook daadwerkelijk lessen bij ons volgt.

Woordenlijsten voor Memrise

Deel 1 van Minna no Nihongo: LINK

Deel 2 van Minna no Nihongo: LINK

Woordenlijsten voor WRTS

Deze zijn allemaal te downloaden in WRTS-formaat op LINK

Met grote dank aan Bastiaan (LINK) voor het inkloppen en online zetten van alle woorden!

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Dit artikel heeft 193 reacties. Dit is reactiepagina 18 van 20.

15-05-2018, 11:02   Cottilion (144 reacties)
Citeren
Goede morgen!!!

Is het verschil tussen 座る en 掛ける、dat 座る de actie van het zitten is en 掛ける de actie ervoor van het gaan zitten?

Ps. In de woordenlijst (misschien al aangepast) staat bij bril opdoen nog かける zonder Kanji. Is dat met een rede?

15-05-2018, 11:06   Loek van Kooten (5691 reacties)
Citeren
Het verschil is vooral dat suwaru gewoon zitten is, en kakeru een stuk formeler klinkt. Daarbij komt dat kakeru meer informatie nodig heeft, omdat het werkwoord zelf honderden betekenissen heeft. Dus koshi wo kakeru, of isu ni kakeru, enzovoort.

Het advies is om gewoon suwaru te gebruiken!

Kakeru voor opdoen schrijven we zonder kanji, omdat het niets met de letterlijke betekenis van het werkwoord (ophangen) te maken heeft.

15-05-2018, 11:11  Saida (44 reacties)
Citeren
Zijn 座る en 掛ける in deze context niet gewoon synoniemen?
掛ける van bril opdoen wordt doorgaans alleen met kana geschreven:かける
(De meeste gebruiken van 掛ける worden doorgaans met kana geschreven).
Dat is wat ik (met hulp van Jisho.org) begrijp.
15-05-2018, 11:11   Cottilion (144 reacties)
Citeren
Volgende vraag

たばこ 【煙草, 莨, 烟草】
えんそう 【煙草, 烟草】
けぶりぐさ 【煙草, 烟草】
けむりぐさ 【煙草, 烟草】
タバコ 【煙草, 莨, 烟草】

Welke zullen wij het meest zien, en zijn daarmee het leren waard.

15-05-2018, 11:12  Saida (44 reacties)
Citeren
Aha
15-05-2018, 11:15   Loek van Kooten (5691 reacties)
Citeren
Cottilion schreef Volgende vraag

たばこ 【煙草, 莨, 烟草】 えんそう 【煙草, 烟草】 けぶりぐさ 【煙草, 烟草】 けむりぐさ 【煙草, 烟草】 タバコ 【煙草, 莨, 烟草】

Welke zullen wij het meest zien, en zijn daarmee het leren waard.

たばこ en タバコ. De rest mag je vergeten. Geen Japanner die dat kan lezen.

15-05-2018, 11:16   Cottilion (144 reacties)
Citeren
そかそか。
15-05-2018, 11:17   Cottilion (144 reacties)
Citeren
Loek van Kooten schreef
Cottilion schreef Volgende vraag

たばこ 【煙草, 莨, 烟草】 えんそう 【煙草, 烟草】 けぶりぐさ 【煙草, 烟草】 けむりぐさ 【煙草, 烟草】 タバコ 【煙草, 莨, 烟草】

Welke zullen wij het meest zien, en zijn daarmee het leren waard.

たばこ en タバコ. De rest mag je vergeten. Geen Japanner die dat kan lezen.

Dan gaan we het ons niet moeilijker maken dan noodzakelijk.

30-05-2018, 19:12   Henk (89 reacties)
Citeren
Dag Loek,
Vraagje over het gebruik van Morau en Itadaku.
Van Itadaku heb ik begrepen dat het om 'nederig ontvangen' gaat, dus iets krijgen van iemand met een hogere status, dus bijv. een baas of leraar. Hoe ziet die groep met een hogere status er precies uit, cq. door wat/wie wordt de status bepaald ? In voorbeeldzinnen zag ik, dat als kinderen iets van hun opa/oma krijgen, morau wordt gebruikt. Dus een oudere volwassene is dan niet iemand met een hogere status ?

30-05-2018, 23:11   Loek van Kooten (5691 reacties)
Citeren
Die vraag is helaas niet eenduidig te beantwoorden: context is alles. Status is altijd relatief en dus gekoppeld aan daadwerkelijke status, hoe die status wordt beschouwd door de omgeving, iemands persoonlijkheid, de situatie, enzovoort, enzovoort.

Binnen families wordt itadaku inderdaad niet gebruikt, maar daarbuiten gelden weer andere regels en heeft een volwassene wel degelijk een hogere status.

Aan de andere kant weten veel kinderen nog niet hoe keigo werkt en wordt er ook minder van ze verwacht.

Je ziet dus dat er op alle fronten sprake is van een enorme wisselwerking tussen factoren.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren: Inloggen / Registreren

Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 23 jaar beëdigd en fulltimevertaler Japans.

Woord van de dag

Hanbai

Verkoop

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?


>> Archief <<


Actiefste gebruikers


1

 Joop van Huet
(1568 reacties)

2

  Hannah
(1013 reacties)

3

  ニケ
(819 reacties)

4

 Iwakura
(499 reacties)

5

   Lion Egberts
(478 reacties)

6

 Yuriko
(461 reacties)

7

  Endo
(460 reacties)

8

  Thijs
(349 reacties)

9

 Rene Frijhoff
(325 reacties)

10

   Bastiaan
(324 reacties)

Over ons | Mail ons (LEES DIT EERST!) | ©2008-2018 Akebono Translation Service