Japans leren in Japan II

Ingelogd als Gast

Endo    (465 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Hoi allemaal weer!
Zoals ik eerder al had verteld heb ik plannen om Japans te gaan leren in Japan voor langere tijd. Voor degenen die ook soortgelijke plannen hebben dacht ik eraan om mijn ervaring te delen hier op het forum zodat er meer info beschikbaar is over de hoe-en-wat. Ook misschien handig voor ニケ!

(ニケ, GenkiJACShad ik gecheckt, helaas bieden ze geen cursussen aan in Tokyo voor langer dan 6 maanden, wel in Fukuoka en ik wil voor mn eerste ervaring toch liever in Tokyo zitten)

Voor degenen die dit al hebben gedaan, alle tips en info zijn welkom!

Na de knoop hebben doorgehakt om Japans te gaan leren in Japan ben ik gaan zoeken naar talenscholen. EF (Education First) kwam eerst op in mn gedachten omdat zij welbekend zijn, overal op de wereld zitten en een goed leerprogramma hebben. Echter kwam ik erachter dat EF Nederland geen cursussen verzorgen langer dan 6 maanden waar ik wel naar zocht. Uiteindelijk kwam ik een ad tegen op Facebook (ja je internet gedrag wordt in de gaten gehouden door Facebook ) over Japans studeren in Japan. Van de ene referentie kwam ik op de andere en kwam ik erachter dat er erg veel talenscholen in Japan zijn bedoelt voor buitenlanders om Japans te leren.

Hieronder een kort lijstje met scholen:
- ISI Japanese Language School (Tokyo, Gifu, Nagano)
- ARC Acadamy (Tokyo, Yokohama, Osaka, Kyoto)
- Intercutural Institute of Japan (Tokyo)
- Akamonkai (Tokyo)
- Kai Japanese Language School (Tokyo)

Alle scholen hebben verschillende programma's voor verschillende doeleinden. Bijvoorbeeld zomer cursussen, lange cursussen (tot 2 jaar) maar ook bijv. JLPT prep cursussen en business Japanese cursussen. Belangrijk is voor jezelf om je doelstelling vast te stellen alvorens een keuze te maken om te zorgen dat het programma het best aansluit bij jouw wensen. Het lesprogramma scala is erg breed en verschillende niveau's zijn mogelijk.

Ik heb me erg moeten oriënteren en eindeloos heen en weer moeten mailen naar verschillende scholen om zo veel mogelijk informatie te weten te komen. Zelf ben ik er nog niet helemaal uit welke school het uiteindelijk gaat worden maar ik heb nog wat tijd

In principe gaat het process bij alle scholen als volgt:

Admission/Registration

Application/Documents Submission

Screening Process

Notification of Acceptance

Payment Tuition

Certificate of Eligibility

Visa

Entry into Japan

Start School

Dit hele process duurt ca. 5-6 maanden (inderdaad zo lang!). Dit is het geval als men voor langer dan 6 maanden wil gaan. Het lange wachten zit em in het aanvragen van het visum. Voor periodes korter dan 6 maanden is het proces gemakkelijker en geen speciaal visum nodig.

Bij de meeste scholen beginnen de semesters in januari, april, juli en oktober, met uitzondering van de zomer cursussen. De deadline voor inschrijving is dus 5-6 maanden van te voren. Vooruit plannen is belangrijk. Bijv. als je in oktober zou willen beginnen, zou je in April al moeten beginnen met inschrijven.

Er is in principe ook geen limiet qua leeftijd alhoewel er verschillen zijn in het aanvraagproces mbt. de leeftijd en het regelen van het visum.

De meeste scholen bieden ook verschillende mogelijkheden aan qua accommodatie, denk aan dormitory, homestay, appartementen etc. dit alles tegen een bepaalde prijs afhankelijk van het type accommodatie.

Wat kost dit allemaal?
Studeren is niet goedkoop en hieraan zit een niet bepaald goedkoop prijskaartje aan vast. Een kort overzichtje (grofweg in euries) van een jaartje Japans.

Tuition: EUR 6500,-
Accomodatie: EUR 8500,-
Extra kosten (eten/vervoer/gas-water-licht/textboeken etc.) : EUR 10000,-
--------------------
Totaal: EUR 25000,-

Ja, dat is idd niet goedkoop op zn zachts gezegd. Het verschilt natuurlijk per persoon en leefwijze maar helaas is dit grofweg het kostenplaatje. Accomodatie en levensonderhoud zijn de hoofdmoot. Toch zijn er mogelijkheden om het kostenplaatje te verzachten.

In het geval van studeren voor langere periode krijg je een studentenvisum. Met dit visum is er ook mogelijkheid tot werken (hieraan zitten bepaalde regels natuurlijk). Dit gaat via een work permit (資格外活動申請書) die aan te vragen is wanneer je het land binnenkomt (vliegveld). Deze work permit biedt je de mogelijkheid te werken tot max. 28 uur per week. Werk zou je zelf moeten vinden maar de meeste scholen bieden hierbij hulp aan. Met dit zou je jezelf niet helemaal volledig kunnen onderhouden maar je zou op deze manier zou je bijv. alledaagse kosten kunnen onderhouden zonder je spaarrekening leeg te plunderen.

Ook zijn er mogelijkheden om een scholorships te winnen van verschillende instellingen.

En een heel mooi alternatief is bij Loek先生 in Leiden!

Hoewel ik nog helemaal aan het begin sta van dit proces, ik zou pas in oktober beginnen, zal ik jullie op de hoogte houden van proces hiervan en info en moeilijkheden die ik ondervind hier te melden. Hopelijk is het handig voor degenen die ook soortgelijke plannen hebben en info uit te wisselen. Wish me luck!

Endo

Vragen en reacties

20-01-2016, 01:17

Dit onderwerp heeft 4 abonnees
Pagina 1 2 3

Dit artikel heeft 24 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.



30-12-2018, 13:33  Joop van Huet (2118 reacties)
Citeren
Endo schreef Bedankt voor de steun! En dat jij in het nieuwe jaar nog meer mooie muziek zal ontdekken!


えんど -さn ありがとうございます!Gaat ongetwijfeld lukken!
29-12-2018, 13:52  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Endo=kun しんねんおめでとうございます
Ik hoop in de laatste week van Oktober van Kenta huis naar Kamakura en Konandai te gaan om daar bij vrienden te logeren. Ik week nog niet of ik met het vliegtuig, de boot of de Trein ( deed daar vorige keer 12 uur over) te gaan. Ik hoop dat je ook nog Nederlands spreek want mijn Japans is volgens Kenta en Takeshi op een kleuterniveau. Maar ik red me ermee. Geef me een berichtje (via Skype ?) dan kunnen we wat afspreken. En misschien kom je dan ook op mijn lijst met te zenden kadootjes.
29-12-2018, 13:07  Endo (465 reacties)
Citeren
Joop van Huet schreef Hartstikke goed Endo! Ik sluit me aan bij Loek. Geweldige prestatie en ziet er naar uit dat je je draai hebt gevonden. Dat het vervolg een permanent succes mag worden!

Bedankt voor de steun! En dat jij in het nieuwe jaar nog meer mooie muziek zal ontdekken!
29-12-2018, 13:06  Endo (465 reacties)
Citeren
Hannah schreef Hallo, Pindakaas gaat die kant niet op, alleen Kaas ( van de boerderij) honing ( ook heel duur in Japan)Appelstroop en natuurlijk stroopwafels. Ik hoop volgend jaar weer in Konandai (bij Yokohama) te logeren en vertrek ook dan weer met kilo's hollandse kaas in mijn koffer. Mocht je dan nog in Japan wonen kunnen we misschien wat afspreken.

Had toevallig een kerstpakket van me ma ontvangen, met ja hoor, pindakaas erin! En erwtensoep! Lijkt me leuk om keer af te spreken wanneer je hier bent!
29-12-2018, 13:03  Endo (465 reacties)
Citeren
Loek van Kooten schreef Gaaf Endo, hoe je je draai in Japan hebt weten te vinden en je droom hebt kunnen waarmaken! Respect voor je enorme doorzettingsvermogen en het feit dat je alle opgedane kennis met ons wilt delen. Dank je wel!


Dank je, dank je! Leuk om te zien ook hoe de site steeds uitgebreider en uitgebreider wordt. En wellicht kom ik een keertje meedoen met de lessen :D
17-11-2018, 21:30  Joop van Huet (2118 reacties)
Citeren
Hartstikke goed Endo! Ik sluit me aan bij Loek. Geweldige prestatie en ziet er naar uit dat je je draai hebt gevonden. Dat het vervolg een permanent succes mag worden!
17-11-2018, 19:11  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Hallo, Endo
Leuk weer wat van je te horen. Ben nu bezig mijn kerstpakketjes voor Japan klaar te maken voor versturen. Pindakaas gaat die kant niet op, alleen Kaas ( van de boerderij) honing ( ook heel duur in Japan)Appelstroop en natuurlijk stroopwafels. Ik hoop volgend jaar weer in Konandai (bij Yokohama) te logeren en vertrek ook dan weer met kilo's hollandse kaas in mijn koffer. Mocht je dan nog in Japan wonen kunnen we misschien wat afspreken.
17-11-2018, 18:41   Loek van Kooten (7099 reacties)
Citeren
Gaaf Endo, hoe je je draai in Japan hebt weten te vinden en je droom hebt kunnen waarmaken! Respect voor je enorme doorzettingsvermogen en het feit dat je alle opgedane kennis met ons wilt delen. Dank je wel!
17-11-2018, 18:08  Endo (465 reacties)
Citeren
Hoi allemaal!
Het is te lang geleden alweer en hoog tijd voor een update!

Sinds ik uit Nederland ben vertrokken om Japans te gaan leren in Japan, woon nu al weer 2 jaar in Tokio (waar is de tijd heen gegaan!).

Al voordat ik uit Nederland vertrok richting Japan, was mijn doel uiteindelijk te wonen en werken in Japan. Na veel te hebben opgezocht over de mogelijkheden en het proces, moest ik de volgende dingen voldoen om mijn plan te verwezenlijken:

1. geld sparen voor een jaar Japan
2. school zoeken + aanvraag
3. studentenvisum verkrijgen
4. jaartje Japans in Japan
5. eigen apartement vinden
6. parttime werken
7. werk vinden met gesponsord visum
8. werkvisum verkrijgen

Na het verkrijgen van m'n studentenvisum, ben ik met een klein beetje onzekerheid maar veel goede moed, met een enkeltje richting Tokio het vliegtuig ingestapt.

Een jaartje Japans werdt uiteindelijk 1.5 jaar, en sinds afgelopen week heb ik mijn checklist afgerond en een Japans werkvisum gekregen. Het heeft lang geduurd en hoewel ik het heel erg naar m'n zin heb hier, was de weg ernaartoe niet geheel zonder bloed, zweet en tranen. Maar ik heb gedaan wat ik had uitgestippeld en ben hier best wel trots op! :D

Na 2 jaar hier te hebben gewoond heb ik een beter perspectief over het land, de cultuur en de mensen. Hoewel ik heel veel geluk heb gehad met de mensen om mij heen en veel leuke ervaringen heb opgedaan, zijn er uiteraard ook minder fijne kanten. De mindere kanten van sommige cultuurverschillen, alledaagse dingen die je gewend bent zoals een pot Calve pindakaas is hier ver te zoeken, de prijs die je betaald voor fruit hier (tros druiven voor 20 euries!). Maar daarentegen krijg je er wel weer veel voor terug!

Nu ik aan mijn 3de jaar hier begin, hoe lang ik hier blijf kan ik nog niet zeggen, is er nog veel dat ik wil doen hier. Deel van mijn nieuwe plan is begin volgend jaar samen te gaan wonen hier, maar dat is weer een heel ander avontuur...!
21-03-2017, 22:24  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Hai Endo, Fijn weer wat van je te horen. Ik ga in Oktober voor de 3e keer naar Japan toe. Als ik er ben denk ik dat je dan al weer terug bent in Nederland.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
12 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 10 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bona fides (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.018 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service