Vacature voor baan in Tokio

Ingelogd als Gast



28-12-2015, 11:37

Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5993 reacties)  

 

De buurman in het bedrijvencentrum waar ons vertaalbureau/onze talenschool zit, is van plan om in Japan een nieuwe vestiging te openen. Het gaat om een bedrijf dat gespecialiseerd is in internetoplossingen. Ze zijn op zoek naar iemand die vloeiend Japans en Nederlands/Engels spreekt, leest en schrijft (voor het Japans is JLPT1-niveau een *absoluut minimale* vereiste) en die bereid is om in Tokio te gaan wonen om deze vestiging te gaan runnen. Er zal regelmatig contact zijn met Hitachi, een van de klanten waarvoor dit bedrijf de websites beheert. Enige webtechnische en programmatechnische kennis is een vereiste, maar veel belangrijker is nog gedrevenheid en passie voor het vak van webdesign en de bereidheid om door te leren.

Het gaat om Csorba Media uit Leiden. Het bedrijf opent in 2016 een vestiging in Tokio (is het plan). Men is op zoek naar iemand die de volgende werkzaamheden kan uitvoeren:

- Wireframes maken (samen met klanten in Tokio en omstreken)

- Content vullen, uploaden (Japans)

- SSL-certificaten aanvragen in Japan

- Kleine technische ondersteuning, html/css/php (support)

Leeftijd: 25+ jaar oud.

Geslacht: Man/vrouw

Achtergrond: Maakt eigenlijk niet uit

Eind januari zal Stephan twee weken in Tokio zijn om met mensen afspraken te kunnen maken. Er zal in de eerste week een sollicitatiegesprek plaatsvinden. De tweede week wordt besteed aan training en introductie (mits diegene is aangenomen). Freelancers zijn ook welkom, maar er worden dan wel strakke afspraken gemaakt (inzetbaarheid is hierbij erg belangrijk).

Voor meer informatie kun je contact opnemen met Stephan Csorba: stephan AT csorbamedia PUNT com

Vragen en reacties


Dit artikel heeft 0 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.

Nieuw forumonderwerp

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Shinamono

Goederen, artikelen, producten

この店は安いですし、品物が多いですし。ここで買い物します。

Deze winkel is goedkoop en heeft veel artikelen. Ik doe hier boodschappen.

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service