Japanse les voor niveau 3 in Leiden (donderdagavond)

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7132 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



[niveauplus=3][do][29 januari/5, 12 februari/19, 26 maart/2, 30 april/7, 14, 21, 28 mei/4 juni]

Vragen en reacties

10-01-2015, 00:26

Dit onderwerp heeft 8 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5

Dit artikel heeft 42 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 5.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



26-05-2015, 15:09   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Het is niet echt een spreekwoord, maar eerder een letterlijke vertaling die wel meteen begrepen wordt:

Hito ga ookereba ooi hodo ii
26-05-2015, 14:14  Ard (63 reacties)
Citeren
Gezellig!

Wat is de Japanse spreekwoordvariant van: "Hoe meer zielen, hoe meer vreugd"?
26-05-2015, 06:28   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
En ook Stephan maakt de grote overstap van de privéles op zaterdag naar de donderdagavond.

Het gaat nog gezellig worden!
23-05-2015, 12:16   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Mensen, vanaf donderdag krijgen we een nieuwe leerling in deze klas: Gideon. Gideon komt van de privéles op zaterdag en zet de grote stap van les 19 naar les 21 in het boek.
22-05-2015, 09:16   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Beste Hannah,

You've got mail!
21-05-2015, 20:40  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Loek Sensei, ik ben mijn aantekeningen kwijt van Les 11, 12 en 13. Ik kan ze niet meer op de site vinden. Heb jij nog wat ????
14-05-2015, 15:05   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Ja, er is gewoon les vanavond! Japanners doen niet aan vakantie.
14-05-2015, 15:01  Tomtom (51 reacties)
Citeren
Voor de zekerheid maar gaat het trouwens gewoon door vandaag i.v.m. hemelvaart?
30-04-2015, 18:46   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Bedankt voor de afmelding, Tom! Succes met het redden van de aarde
30-04-2015, 16:41  Tomtom (51 reacties)
Citeren
Ik zie dat een klein clubje wordt vanavond maar ik ga het vanavond helaas echt niet redden (grote problemen die moeten worden opgelost.. anders vergaat de wereld zeg maar :)).

Volgende week ben ik er zeker want heb dan vakantie:)

Veel succes in de les vanavond en tot volgende week.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 導入練習69

Co2-concentratie lokaal (COVID)

453

Woord van de dag

請ける
Ukeru
Aannemen [opdracht] (0)

たのしいとおもえるクエストはなんでも請けることが可能かのうです。
Je kunt elke missie aannemen die je leuk vindt.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.128 woorden

Kanji van de dag

werkplaats

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 敞 (shō) staat voor wijd opengooien, zodat het licht naar binnen komt. 廠 bestaat uit [广 (huis) + de fonetische component 敞] en verwijst naar een huis met een grote, open binnenruimte.

工廠
Arsenaal (les Bonus)

Dit teken wordt niet onderwezen op Japanse scholen, en slechts weinig Japanners zullen het kunnen lezen. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1+.

Vraag van de dag

VERTAAL:
Hoe laat kom je elke avond thuis?
…Om 8 uur.

Uit hoofdstuk 5

Onze database bevat momenteel 4829 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service