Loek van Kooten (7133 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
Vragen en reacties
02-12-2014, 18:45
Dit onderwerp heeft 20 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Dit onderwerp heeft 20 abonnees
Dit artikel heeft 336 reacties. Dit is reactiepagina 26 van 35.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.
22-10-2015, 16:57 | Mieke Labes (134 reacties) Citeren |
waar ga je naar toe Edwin? | |
21-10-2015, 22:39 | Edwin1972 (52 reacties) Citeren |
Hallo Loek,
Zal ik in het vervolg doen. Is nu wel goed. Tot over twee weken. Gr Edwin | |
21-10-2015, 09:51 | Loek van Kooten (7133 reacties) Citeren |
Je hebt te vroeg gedownload waarschijnlijk ;-) Die aantekeningen worden om de twee uur gesynchroniseerd, en dan alleen als m'n laptop aan staat. Je kunt het beste altijd een dag wachten. | |
20-10-2015, 23:35 | Edwin1972 (52 reacties) Citeren |
Hallo Loek,
In de aantekeningen van les 13 mis ik o.a de woordenlijst? Gr Edwin. | |
14-10-2015, 17:18 | Loek van Kooten (7133 reacties) Citeren |
Hallo Mieke,
Ja, wat een sof! Hopelijk ben je er volgende keer weer bij. Tōkyō ni sunde imasu hoef je nog niet te begrijpen, want daar zit een te-vorm in. Maar weet dat het gaat om het concept van wonen, en dat daar geen beweging in zit. Vandaar ni en geen de. Nado = Enzovoort. Het telefoonnummer is 06-10895993. | |
14-10-2015, 16:33 | Mieke Labes (134 reacties) Citeren |
hai loek,
1. bedankt voor de tekst. 2. gisteren auto laten staan en naar huis gelopen. Auto net opgehaald 3. vragen les: tookyo ni sunde imasu? nado? De battery van mijn "oude" mobiel was de oorzaak : veel tel.nr's weg. Ja zelfs die van jouw! Kan je me die toespelen? | |
11-10-2015, 02:32 | Loek van Kooten (7133 reacties) Citeren |
Hallo Mieke,
Komt-ie! 物事を決める 待たずに行動する したいことをする | |
10-10-2015, 22:27 | Mieke Labes (134 reacties) Citeren |
kleur je haar geel blauw of groen,
maar ga wat doen | |
10-10-2015, 22:25 | Mieke Labes (134 reacties) Citeren |
uit de kast komen
niet afwachten maar doen wat jij wilt, gaan doen. loek, kan je iets vertalen? | |
26-09-2015, 19:58 | Loek van Kooten (7133 reacties) Citeren |
Hallo Mieke,
Je kunt zelf je mailadres niet veranderen. Dat is expres zo gedaan. Inmiddels heb ik de wijziging voor je doorgevoerd (en je e-mailadres uit je bericht gehaald, in verband met privacy). Wat betreft het onderwijssysteem. Wij zijn absoluut geen experts op dat gebied, maar er is een reden waarom Rumi en ik besloten hebben om niet naar Japan te verhuizen en in Nederland te blijven: het onderwijs in Japan. Het onderwijs in Japan is gigantisch prestatiegericht: het is dus slikken of stikken. Tenzij haar moeder haar uit dat systeem haalt door naar Nederland te verhuizen, of door haar naar een minder prestatiegerichte school te sturen (daar is heel veel lef voor nodig in Japan), kun je Kaori niet helpen. De vraag is trouwens hoeveel zin het heeft om kinderen in Japan naar een prestatiegerichte school te sturen: als bij wijze van spreken maar voor 10% van de banen een universitaire opleiding is vereist en 90% van de mensen zo'n opleiding heeft, betekent dat dat 80% van de mensen overgekwalificeerd is. Mijn zwager heeft een universitaire opleiding gehad, maar werkt gewoon op het postkantoor. Mijn andere zwager heeft dezelfde opleiding gehad, en is werkloos. Maar goed: zolang Kaori minderjarig is, staat of valt alles met de beslissing van haar ouders. Naast een goede vriendin zijn kun je daar verder niets aan doen: als je 100 uur per week moet studeren, moet je 100 uur per week studeren. Je kunt daar niet op magische wijze ineens 40 uur van maken. |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>