Dame van het water

Ingelogd als Gast



04-07-2014, 09:49

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (6001 reacties)  

 

Rene Frijhoff (LINK) is op zoek naar de vertaling van de zinssnede dame van het water, die moet worden gebruikt als naam voor een boot.

De letterlijke vertaling mizu no fujin bekt niet echt lekker in het Japans. Dat is vooral een gevoelskwestie. Mizu (water) roept associaties op met kraanwater en fujin (dame) is een alledaagse term die ook voor huisvrouwen wordt gebruikt. Daar moeten we dus iets aan doen.

Na lang brainstormen komen we uit op unga no kifujin: dame van kanalen. Dat bekt in het Nederlands dan weer niet lekker, maar we zetten de Nederlandse vertaling ook niet op een boot.

Unga (kanaal of gracht) heeft in het Japans iets dromerigs (denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan...), en ook qua betekenis klopt het, want op de Nederlandse wateren vaar je vooral door kanalen en grachten.

Kifujin is fujin, maar dan met een extra ki (eerbaar) ervoor die het woord meer klasse geeft. Een fujin is een huisvrouw, een kifujin is een dame.

Hieronder het eindresultaat, horizontaal, omdat dat beter op het schip zal passen.

Vragen en reacties


Dit artikel heeft 0 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.

Nieuw forumonderwerp

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Kunshō

Medaille, oorlogswond [figuurlijk]

この特性はどのグレムリンも同じであるが、それを実際の勲章で裏付けられる者は少ない。

Hoewel alle gremlins vinden dat ze gelijk zijn, hebben slechts een paar gremlins medailles om dat te bewijzen!

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service