Soraya1711 (2 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
heey ik werk in een winkel waar redelijk wat jappaners komen. nou zou ik het leuk vinden als ik het volgende tegen ze kan zeggen:
- Waar kan ik u mee helpen?
- Had u nog wat anders gewilt?
- en voor aan de kassa hoe ik kan zeggen hoeveel men moet betalen bijv € 42.75.
Wie kan me hiermee helpen want ik weet het niet
gr soraya
Vragen en reacties
12-05-2014, 20:53
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit artikel heeft 2 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.
13-05-2014, 21:02 | Soraya1711 (2 reacties) Citeren |
bedankt.
ik sta achter de broodafdeling waar je nog echt persoonlijk geholpen word.vandaar die twee eerste zinnen. ik vind het zelf ook vervelend als er meteen iemand naar me toe komt en vraagt of ik wat wil hebben dus dat probeer ik te vermijden. maar denk dat ik hiermee al een heel ent kom :D | |
13-05-2014, 10:51 | Loek van Kooten (7133 reacties) Citeren |
Allereerst is het belangrijk om te weten dat het in Japan niet de gewoonte is om als verkoper meteen in de nek van klanten te staan hijgen. Dat wordt door de Japanners (en door sommige Nederlanders trouwens ook ) als zeer opdringerig ervaren.
Geef ze dus alle tijd en ruimte. Pas als je ziet dat ze er niet uitkomen, stap je op ze af en kun je zeggen: 何かお探しですか? Nani ka osagashi desu ka? (Letterlijk: zoekt u iets?) De tweede zin kan bijvoorbeeld zijn: ほかに必要なものはございませんか? Hoka ni hitsuyō na mono wa gozaimasen ka? ...waarbij ik moet opmerken dat ook deze zin niet standaard is. Heel vaak wordt dit gewoon niet gevraagd. Bedragen gaan als volgt: Getal yuuro getal sento ni narimasu. (Het wordt X euro Y cent.) |