sytse (2 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
(Verplaatst) blijft moelijk om namen uit te zoeken kom maar niet achter hoe mijn achter naam zou moeten
van Ginneken
en naam van een vriend ook niet die het probeert te leren :S
mink
hoop dat iemand me kan helpe
sorry verkeerde topic gepost :( linkte automatisch hier naar toe sorry :S
en weet niet hoe kan verplaatse
Vragen en reacties
16-12-2013, 20:56
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.
19-01-2014, 18:38 | Miriam (2 reacties) Citeren |
Hallo Loek,
Hartelijk bedankt voor de snelle service en duidelijke uitleg vooral het streepje is mij nu duidelijk. Fijn dat ik nu zeker weet dat ze met een juiste tekst op weekend gaan en niet iets heel raars... Groetjes en veel suc666 verder met je site. Miriam. | |
19-01-2014, 15:51 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren |
Beste Mirjam,
De namen zijn als volgt: Kevin: ケビン Lars: ラース (Denk eraan dat de streep in het midden, die de a van de Ra ervoor lang maakt, verticaal staat als de naam verticaal wordt geschreven.) Miriam: ミリアム Freddy: フレディ Als je man Fredy (met een lange e) heet in plaats van Freddy, dan zou het フレーディ worden. | |
19-01-2014, 13:00 | Miriam (2 reacties) Citeren |
Hallo Loek,
Ikzelf ben niet van plan om Japans te gaan leren, maar ik heb twee zoons die in 2015 naar de Wereld Jamboree in Japan gaan. Hierdoor heb ik me aangemeld om de standaardbegrippen te bekijken (zoals hallo, bedankt, alsjeblieft ed) wat we normaal ook oefenen als we bijvoorbeeld naar denemarken, zweden of tsjechië gingen. Ook moeten ze voor een eerste kennismakingsweekend hun naam in het Japans meebrengen, dit hebben we al eens laten tekenen op rijstpapier in de verticale vorm, maar ik wil het toch even nagekeken hebben, zodat het ook zeker klopt. Kevin wordt volgens onze tekening ke-bi-n (weet niet hoe japans te typen) Lars wordt volgens onze tekening ra-streepje-su (Waar staat het verticale streepje dan voor???) De Japanse tekens voor mijn naam, waar staan deze voor? want dit lijkt toch echt niet op wat wij als tekening hebben gekregen. Mocht je nog zin hebben in twee namen om te zetten: Miriam (ikke dus) en Fredy (mijn man) Alvast bedankt voor de moeite. | |
16-12-2013, 21:09 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren |
Dat wordt respectievelijk:
ファン・ヒネケン ミンク |