AJATT rehash en JLPT

Ingelogd als Gast

keshigomu    (175 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Even snel door de geschiedenis van deze site neuzend kwam ik er achter dat er al eens eerder een onderwerp over de blog AJATT (All Japanese all the time) is gepost door Amiki, en wel in de oergeschiedenis van het Japanology forum.

Het onderwerp van Amiki:
LINK

De blog, nogmaals:
LINK

Ik vond het toch de moeite waard een forum onderwerp te heropenen over deze site gezien ik onlangs stuitte op deze blog en er erg enthousiast van werd.

De blog zelf lijkt tegenwoordig een stuk inactiever dan dat ze vroeger was maar de diverse artikelen die er op staan zijn nog steeds erg relevant. Nou is de site voor mij persoonlijk al interessanter omdat de schrijver een Informatica achtergrond heeft maar ook interesse toont in wat mensen motiveert en hoe je tijd kan besteden.

Nu ben ik zelf een redelijk chronische uitsteller en kwamen de diverse dingen die hij vertelt me zeker niet onbekend voor. Hij vertelt vol humor en enthousiasme over verschillende boeken die hij gelezen heeft en hem geholpen hebben zichzelf op de rails te krijgen. En hoe je leren in een spelletje verandert zodat je niet langer bezig bent jezelf uit te putten terwijl je Japans leert. De achterliggende oorzaak van dit soort uitputting is veelal het stellen van veels te hoge eisen aan jezelf waardoor je constant niet voldoet aan je eigen verwachting van het leren van Japans, of wat dan ook.

Voor sommigen is dit soort informatie uiteraard helemaal niet relevant omdat ze al "gedisciplineerd" zijn of in ieder geval goed zijn in hun tijd op een aangename manier besteden. Voor anderen zoals ik is deze site erg de moeite waard omdat het veel meer biedt dan enkel een methode om Japans te leren. Al zegt de schrijver waarschijnlijk terecht dat dit niet z'n intentie is en hij weigert stelselmatig levenslessen te geven. ;-)

Ik vond het ook leuk om te zien dat er in de discussie onder Amiki's onderwerp goed te zien was dat veel mensen daar ook het tekstboek leren aanhangen. AJATT geeft naar mijn mening goede tegenargumenten tegen het gebruik van een tekstboek of les tapes met conversatie en laat ook de JLPT niet voor wat het is.

AJATT over de JLPT:
LINK

Er wordt overigens ook niet beweert dat het gebruik van een tekstboek verboden moet zijn, slechts dat het waarschijnlijk niet de meest constructieve manier van leren is. Er lijkt een redelijk open houding aanwezig en er vindt op de site zelf ook genoeg discussie plaats.

In ieder geval, voor wie dan ook die dit enigzins interessant vindt klinken raad ik aan eens door de "best of" van de site heen te bladeren en te kijken of je je kan vinden in de diverse ideeen die er te vinden zijn.

Ik ga de komende tijd in ieder geval zeker eens wat met zijn ideeen doen en ik heb vandaag met behoorlijk plezier zonder subtitles naar Ghost in the Shell zitten kijken. Ik begreep welliswaar lang niet alles, maar gezien ik de serie al ken is dat een erg leuke manier om mijn luistervaardigheid weer eens wat wakker te schudden.

日本語を勉強しましょう!


Vragen en reacties

17-11-2013, 23:01

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 1 reactie. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



20-11-2013, 16:32   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Bedankt voor deze zeer goede posting, keshigomu! Dit soort quality content juich ik van harte toe.

De mening over de JPLT is ietwat extreem... nee, het is het niet alles, maar het is ook niet niks. De waarheid ligt in het midden. Je moet echt wel wat kunnen om de JPLT1 te kunnen halen, maar aan de andere kant komen er ook trucs bij kijken, zoals logische deductie, die je op elk examen vindt. Is het een kunstje? Deels wel, deels niet. Heb je er wat aan? Absoluut. Wat is de symbolische waarde? Enorm. En dus motiveert het.

Maar het is niet alles. Het echte Japans leer je op straat, door te lezen, door te schrijven, door tv te kijken, enzovoort. Als je verstandig bent, benader je de studie zo veelzijdig mogelijk. JPLT is daar een belangrijk onderdeel van, maar zeker niet het enige onderdeel.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
7 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 6 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal, serie 5K9M_06_1

Co2-concentratie lokaal (COVID)

484

Woord van de dag

恙無く
Tsutsuganaku
Zonder kleerscheuren, veilig, zonder ongelukken, in goede gezondheid, gezond en wel, veilig en wel (0)

講義中こうぎちゅうはらいたくなることもなく、恙無つつがな終了しゅうりょう
De lezing verliep zonder problemen en ik had geen last van buikpijn.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.140 woorden

Kanji van de dag

ontwerp, patroon, bouw, aard, handvat, slinger, greep, klink, knop, as

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Over de oorsprong van 丙 doen vele verhalen de ronde, maar de meest populaire theorie in China is dat het gaat om een rituele standaard met poten in de vorm van een omgekeerde V. Deze V-vorm is men uiteindelijk gaan gebruiken in de betekenis van spannen. Dit teken bestaat uit [木 (hout) + de fonetische component 丙 (strak trekken)] en staat voor de houten hendel van iets wat strak staat gespannen en daarmee tevens voor een kenmerkende eigenschap van iets.

花柄はながら
Bloemenpatroon (les CH08)
銘柄米めいがらまい
Merkrijst (les CH21)
手柄てがら
Wapenfeit, eer, erkenning [credit] (les MIS_02_3)
家柄いえがら
Nest [goed] (les 5K9M_01_2)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Uchi kara eki made dono kurai kakarimasu ka.
(Lopend duurt het ongeveer 20 minuten)

Uit hoofdstuk 11

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service