Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Aangemeld als Gast

Joop van Huet   (2179 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262

Dit artikel heeft 2609 reacties. Dit is reactiepagina 254 van 262.

Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.



28-11-2013, 16:51  Joop van Huet (2179 reacties)
Citeren
Net even wat Enka geluisterd. De naam (behalve dan van die Zeemleren lap ) kwam me bekend voor, maar kon het nergens aan koppelen, nu dus wel. Doet me heel sterk denken aan wat in NL smartlappen worden genoemd en in DE schlagers, maar ik denk wel mooier geproduceerd dan de 2 laatstgenoemde stijlen

Niet echt mijn smaak, maar smaken verschillen nou eenmaal
28-11-2013, 16:13  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Enkele vind ik wel aardig maar de rest wat een herrie !!! zal de leeftijd wel wezen ! Ik heb liever ENKA
26-11-2013, 17:58  Joop van Huet (2179 reacties)
Citeren
@ Katja owww, you poor thing....

Endoh Masaaki parapara? Hihihi...heel niet slecht trouwens. Zit echt van alles in, hè? Rock 'n' roll, disco en de eigen Japanse moves. Ik moet toegeven dat ik het eigenlijk helemaal niet zo erg vind om naar te kijken ( )

Over Babymetal; yep, is dus idd een algemeen fenomeen in Nihon, dat 'op visite' komen. Maar er is meer, hier is een reclame voor "Metallica - Through The Never"- LINK waarin ze alle drie endorsen; (trouwens, echt vet! ben ik heel benieuwd naar )


@ Nike, ook jou wens ik heel veel sterkte met het achter je laten van de aangerichte schade..

Wat ik gewoon heel eng vond, is dat de onderbroek van de 'zanger' op een of andere manier mijn aandacht vasthield, terwijl er allemaal meisjes omheen staan ( ) Brrrrrr!!! LOL! Geslepen commerciele truuk.

En waarom parapara? "....gerammel en geklater, getrippel, en geblader.." lijkt mij dat die 4 betekenissen snelle bewegingen als bron van het voortgebrachte geluid suggereren;'gebonk' ipv gerammel, bijv., klinkt langzamer.



25-11-2013, 17:39  ニケ (819 reacties)
Citeren
Heb gister ook die parapara-video bekeken en nog meer parapara-videos... de wereld zal nooit meer hetzelfde zijn. Het is een soort superblij Japans line-dancing eigenlijk... ik had er nog nooit van gehoord (maar ja, de klok is niet terug te draaien... ). Vraag me wel af waarom het parapara heet. Dat ken ik wel als onomatopee voor vallende druppels (bv. regen), en het blijkt ook gebruikt te worden voor gerammel en geklater, getrippel, en geblader in een boek. maar ik zie de link met dansen niet. Begrijpen jullie de naam misschien?
25-11-2013, 17:05  Katja (109 reacties)
Citeren
Ah, dus het wordt para para genoemd, komt idd veel voor. Erg leuk!
Wat betreft het foute linkje.... My eyes!!
Ze hebben het bij Anipara Ongakukan ook geprobeerd: LINK

Ik zag trouwens dat JAM Project tijdens het Japan Popculture Carnival heeft opgetreden met Babymetal (of tenminste alleen met de zangeres daarvan). Op youtube helaas geen filmpje van te zien, maar op deze site staat een foto ter bewijs: LINK
Wel leuk om te zien hoe dat wereldje bij elkaar komt
24-11-2013, 12:20  Joop van Huet (2179 reacties)
Citeren
Uitstekende zet, Maarten

Ben trouwens meteen wakker.........owwww, sonna! Die tweede link, hihihi...idd echt erg!!! lol!!

Doet me denken aan 'happy hardcore'.

De kreet parapara kende ik trouwens al eerder van een nummer van Hamasaki Ayumi. Check dit LINK

(De muziek begint bij +/- 02.30, tot dan legt ze het publiek de bewegingen en pasjes uit)

Trouwens, 'Ayu' is nu echt een superster, met mega-shows en -iig live- best heel mooie songs. Deze uitvoering van "Trauma" is van rond 2000
24-11-2013, 11:29  Maarten00 (72 reacties)
Citeren
Aangezien er enige tijd geen reactie meer is geplaatst heb ik besloten weer een beetje leven in de brouwerij te brengen.

Ik ben onlangs het fenomeen 'para para' tegengekomen.
LINK

Ik vond het wel bijzonder.

Deze is ook echt fout.
LINK
03-11-2013, 23:30  Joop van Huet (2179 reacties)
Citeren
PS, grote kans dat je deze track gezongen door Keiko kent, maar voor het geval van niet LINK

Mooie ballad. Ik vind de backing-vocals in het begin heel apart klinken en de viool- en gitaarsolo, o wow!
03-11-2013, 23:19  Joop van Huet (2179 reacties)
Citeren
Dankjewel. Net al even wat gebrowsed (afl. 1 van Run run lan) en zag idd meteen al Endoh 'voorbijfietsen'
En ook een playlist van tracks uit Anipira Ongakukan gevonden. Kijk, dat schiet lekker op!

03-11-2013, 22:34  Katja (109 reacties)
Citeren
Nee, maar sommige afleveringen staan wel op youtube. Run run lan en Anipara Ongakukan, ze komen allebei een beetje op hetzelfde neer. Er komen volgens mij alleen maar artiesten van Lantis langs, omdat het programma van hun is. Ik kijk het vooral omdat Endoh Masaaki één van de hosts is

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 30 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
6 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal


H26: ん voor constateringen, verklaringen en inleidingen op verzoeken, …ていただけませんか、…たらいいですか、は voor が-elementen uit …は…が-constructies

Rumi komt!

Programma deze week

250515doRumi komt!
250516vrH6 Reibun
250517za副詞・接続詞.会話表現のまとめI
250519maHUISWERK: H15 Leestekst, H16
250520diSerie RIKO_06_2
250521woCH2 やってみましょう, serie RMPW_11_1

Co2-concentratie lokaal (COVID)

588

Woord van de dag

もう直ぐ
Mō sugu
Binnenkort; al heel snel; zo meteen; spoedig; bijna (sub 1, uit hoofdstuk 19, niveau JLPT 4)

もうすぐ夏休なつやすみですね!
Het is al bijna zomervakantie!

Ons woordenboek bevat momenteel 26.519 woorden en 30.128 betekenissen

Kanji van de dag

weg; pad; straat; reis

Op de weg (路) struikelt je voet (足) over een steen (各) en rol je verder.

Teken met een semantische en fonetische component.

各 bestaat uit [夂 (voet) + ロ (harde steen)] en beeldt iemand uit die met zijn voet vastraakt achter een steen om tuimelend verder te gaan.

路 bestaat uit [足 (voet) + de fonetische component 各 (raku/kaku)] en stond oorspronkelijk voor een verbindingsweg.

線路せんろ(1)
Spoor [trein] (les CH05)
道路どうろ(1)
Weg; straat; snelweg; rijbaan; verkeersweg; hoofdweg; doorgangsweg; chaussée; route [alleen letterlijk] (les CH09)
高速道路こうそくどうろ(1)
Snelweg (les CH16)
お遍路さんおへんろさん(1)
Boeddhistische pelgrim (les MIS_05_2)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

①いて、リーさんがそばにいたことにがつかなかった。



失敗しっぱい記憶きおく注意ちゅういして・奇数きすう偶数ぐうすう・~がた・ぼんやりして・あわてもの

Uit hoofdstuk CH10

Onze database bevat momenteel 5533 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2025 Akebono Translation Service