Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Ingelogd als Gast

Joop van Huet   (2120 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256

Dit artikel heeft 2549 reacties. Dit is reactiepagina 250 van 256.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.



25-10-2013, 19:47  Katja (109 reacties)
Citeren
Hahahahaha, die clip is echt zo slecht Maar leuk nummer
Ach, er zijn vast wel een aantal die dit 'kyaa'-waardig vinden. Maar ze zullen waarschijnlijk in de minderheid zijn
25-10-2013, 12:23  Maarten00 (72 reacties)
Citeren
Hoi allemaal

Om nog even te reageren op Katja:
"Ik ben trouwens jaloers, Maarten. Ik wou dat ik hem nog kon spelen Is die van de theme toevallig ook je favoriete (non-playable) character?"

Ik vond de theme vooral heel epic klinken. Hij had ook de grappigste dialoog in het spel. Ik moet echt een keer alles gaan unlocken zoals dat in gamertaal dan heet.

Ik vond deze clip wel aardig cheesy, maar zaten leuke rifjes in.
LINK
Of de dames hier ook kyaaa bij roepen...

24-10-2013, 23:03  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Welaan, ge heeft wellicht een punt daar......
24-10-2013, 22:05  Katja (109 reacties)
Citeren
Lol! Als je in een grote groep staat met zeer enthousiaste meisjes maakt het volgens mij niet uit of ze nu 'kyaa' of 'skrieee' gillen. Op die frequentie klinkt het allemaal hetzelfde en zijn je oren sowieso gedoomt!
24-10-2013, 19:31  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Hmmm, da's nou niet echt de eerste plek waar ik zou zoeken...

"Chan" vond ik wel, stond idd iets bij als 'bekend/geliefd persoon', maar ik kende het nog niet. Dus geen geldige aanspreekvorm voor de minister-president, aldaar?

Kyaa dus? Blij dat ze niet iets gekozen hebben als "Skrieeeeeee!", want dan is het echt sayonara mimi (weet nog niet het Japanse woord voor trommelvliezen.. )

24-10-2013, 18:46  Katja (109 reacties)
Citeren
Hahaha, nee, daar zal je het 'fangirl' woordenboek voor moeten gebruiken
"Kyaaa" is het geluid wat hysterische Japanse meisjes maken En "En-chan" is Endoh Masaaki's bijnaam. Misschien weet je wel dat 'chan' een honorific is zoals 'san', maar dan wordt deze meestal gebruikt voor mensen die jonger zijn dan jij. Of voor idolen die graag wat intiem en schattig willen overkomen op hun fans
24-10-2013, 18:17  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Hahahah, ik had ook al links en rechts wat clips van hem bekeken. Heel lekker, snel, veel akkoorden-wisselingen, mij die muziek bijzonder daisuki vinden

Hoezo bijna? Wie houdt je tegen? Laat je gaan, maak amok!

Heel knap en leuk gedaan die anime, zal heel wat werk in gezeten hebben.

PS, "kya(aaa)" en "En" kon ik nog niet 'plaatsen' (en de Google-misinterpreter kan er niks mee)
24-10-2013, 17:12  Katja (109 reacties)
Citeren
Kyaaa~~ En-chan ga daaaisuki Dit is nog een vrij rustig nummer, hij heeft ook wel wat heftigere rocknummers hoor

Ik ben trouwens jaloers, Maarten. Ik wou dat ik hem nog kon spelen Is die van de theme toevallig ook je favoriete (non-playable) character?

Die dansjes van Babymetal zijn echt geweldig! Ik zou bijna mee gaan dansen
Als we het dan toch over choreografie hebben weet ik nog een hele leuke ending theme van een animeserie: Hare hare yukai - LINK
Dit is nog de korte versie Dit dansje is zo populair geworden dat er een spel is uitgebracht met meerdere van dit soort dansjes. En ze zijn uiteraard ook live uitgevoerd door de stemactrices.
24-10-2013, 10:31  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Ik snap wat je bedoelt met die zang. Is ook nie makkelijk . Dit is trouwens al de derde Japanse zanger(es) in korte tijd wiens zangstijl me aan Bruce Dickinson van Iron Maiden doet denken. Wou dat ik tijd had om te gamen, er zijn zoveel spectaculaire, maar componeren gaat voor...

Maarten, Babymetal, yep, is net K3 from Hell! ;-) En soms klinken ze ook nog zo. Maar ik vind de clips en de muziek gewoon staan! Is echt een volslagen metal-band En die choreografie, idd. Check deze van ze: Kinderen die nog net niet de 'Can Can' dansen in een metalclip...only in Japan! Die 2e...ja klassiek headbangen met idd heel creatieve moves! En, i rest my case, K3-zangrifjes hahahaha ;-)

Die laatste; zeker niet slecht, maar voor wat de steviger rock betreft, neig ik toch meer naar Liv Moon, Babymetal en LINK (tip van Katja)

24-10-2013, 08:49  Maarten00 (72 reacties)
Citeren
Goede clip Katja. Laat ik nou diezelfde game in de kast hebben staan. Het Engels wordt inderdaad gezongen zoals alleen een Japanner dat kan.

Dit is mijn favouriet theme uit het spel
LINK

Ach ja, Babymetal is een goed onderwerp voor spreekbeurten als je geen lastige vragen achteraf wilt beantwoorden, omdat het publiek sowieso de eerste 5 minuten met stomheid geslagen is.:) Vooral de choreografie kan alleen door een Japanner zijn bedacht. LINK
LINK

Echter vind ik dit toch wel het betere werk. LINK

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 6 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal

Co2-concentratie lokaal (COVID)

475

Woord van de dag

旋風
Tsumujikaze
Wervelwind, sensatie (2)

あのころよしもありませんでしたが、わたしたちは当時とうじ理解りかいすらおよばなかった、つむじかぜとでもうべき一連いちれん出来事できごとまれていました。
Ik bedoel, toen wisten we het niet, maar we werden meegesleurd door een wervelwind: een reeks gebeurtenissen die we nauwelijks konden bevatten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.120 woorden

Kanji van de dag

geluk, zegen

Pictogram. Een afbeelding van handboeien die je om je handen doet, met oorspronkelijk de betekenis van handboeien. Staat aan het ternauwernood ontsnappen aan het gevaar om in de handboeien te worden geslagen. Geluk (幸) is oorspronkelijk verwant aan termen als straf (刑) en vorm (型), en maakt deel uit van tekens als vergelding (報) en grijpen (執). De 幸 in 幸福 (kōfuku, geluk) heeft een ietwat bredere betekenis gekregen.

どうぞおしあわせに
Veel geluk (les 41)
しあわせな
Gelukkig (les 43)
しあわ
Geluk (les CH03)
不幸ふこう
Ongelukkig, ellendig (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

部長ぶちょう奥様おくさま①すききのつくかたおしえていただきました。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4825 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service