Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Ingelogd als Gast



06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 8 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?
Joop van Huet   (2005 reacties)  


Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244

Dit artikel heeft 2434 reacties. Dit is reactiepagina 231 van 244.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



06-09-2014, 01:07  Katja (109 reacties)
Citeren
Geweldig! Toen ik voor het eerst een concert van haar zag op youtube moest ik hard zoeken naar het scherm! Maar ze doen het echt leuk met die vocaloids, en tijdens concerten wel met live band.
05-09-2014, 21:53 Mieke Labes (134 reacties)
Citeren
Wat vinden jullie van Hatsune Miku?
14-08-2014, 22:50  Joop van Huet (2005 reacties)
Citeren
Konbanwa ook ;-)

Ziet er inderdaad druk genoeg uit om populair te zijn

Klinkt best wel gecompliceerd ;-) maar ik hou van ingewikkeld, al zal dit wennen worden, maar zeker niet slecht!

Als je van ingewikkeld houdt (maar misschien ietsje makkelijker in het gehoor liggend)deze viste ik uit de Japan Oricon charts een paar weken terug (dus ook best wel pop ;-) ).

LINK
13-08-2014, 21:57 パトリック (26 reacties)
Citeren
Konbanwa,

Terug van weggeweest, je kent het wel druk, druk, druk.

Er is iemend die mij deze band heeft aangeraden. Kijk maar wat jullie er van vinden, als jullie deze nog niet kenden.

Deze band schijnt aanzienlijk populair te zijn deze tijd. Dat is ook wel te zien aan die volle zaal ;-)

LINK
06-07-2014, 18:13 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Dank je, was en is nog steeds een flinke klus. Bij een aantal muzieknummers heb ik de zangteksten staan in Kana/Kanji en Romaji + vertaling. Wil niet beweren dat het voor 100% klopt, maar ik denk dat ik het redelijk tot goed gedaan heb. De rest volgt nog.
06-07-2014, 17:56  Joop van Huet (2005 reacties)
Citeren
Die site ziet er strak uit :-) Zal een flinke klus zijn geweest.

Dankjewel voor de links :-)
05-07-2014, 21:24 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Hoi Joop, hier een link van mijn playlist op youtube:

LINK

en de andere is mijn website:
LINK

Hier staat overigens nog niet alles op.
05-07-2014, 16:09  Joop van Huet (2005 reacties)
Citeren
Da's een behoorlijke verzameling zeg :-)

Ik heb net alvast een paar tracks geluisterd van Head Phones President, enneh dat is helemaal niet verkeerd!

De eerste was meteen 'raak' ;-) LINK

Vet hoor! Bedankt voor de tips! :-)

Zou je wat links die je eruit vindt springen van (enkele van) die namen die je net opnoemt willen plaatsen?
04-07-2014, 18:08 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Ik heb zelf alle seramyu albums en musicals, alle Sailor Moon anime (met uitzondering van de nieuwe serie 2014) en soundtracks. Daarnaast een aantal nummers van Ohyama Anza: Kanata e, Tsubasa, Kokoro no lion, Tobira wo akete, Dream en Ai wo shizumeteru (en een fankan opname van Galaxia Gorgeous, maar slechte kwaliteit). Zij is overigens ook frontvrouw van de metalband HPP (Head Phones President).
02-07-2014, 17:11  Joop van Huet (2005 reacties)
Citeren
En deze: Heel lekkere poprock-track met anime-clip. LINK

die staat op dit moment op 3 in de Jpop Oricon Charts: LINK

dus ben je helemaal actueel bezig

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 27 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
10 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH9: お+連用形+です als erende ている-vorm, ~ても構わない、AはBほどXない、AはBほどではない、XほどYはない、XほどYはいない、XためにY、YのはXためだ、X+条件形、~た/X+条件形、~たろう

Rumi komt (Chris coördineert)

Co2-concentratie lokaal (COVID)

415

Woord van de dag

Ki wo torareru

Afgeleid worden, zinnen op, uit zijn op, omkomen in, verdrinken in (0)


これら事業はつぎに行う建設を登録とうろくしておくことができます。なのでほか作業さぎょうを取られていても、現在げんざいのプロジェクトが完了しても時間じかんをムダにする心配しんぱいはありません。

Projecten kunnen in de wachtrij worden gezet, zodat je je geen zorgen hoeft te maken over verlies van productietijd als je bezig bent met andere taken wanneer het huidige project wordt voltooid.

Vraag van de dag

VERTAAL: Het is donker geworden


Quiz: Hoe goed is jouw Japans?





>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2022 Akebono Translation Service