Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Aangemeld als Gast

Joop van Huet   (2163 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260

Dit artikel heeft 2593 reacties. Dit is reactiepagina 205 van 260.

Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



16-11-2015, 22:41  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Owwwwwww! Echt lekkere groove! De nieuwe EXO - Love me right LINK


Bijgewerkte playlists:

Alle tot nu toe besproken nummers
LINK

Mijn persoonlijke lijst
LINK

01-11-2015, 15:22  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Hallo mensen, misschien overbodige opmerking maar je hoeft niet op mij te wachten voor je een muziektip plaatst, hoor... Groeten, Joop
13-10-2015, 19:29 Rene Frijhoff (330 reacties)
Citeren
Zou je het misschien wel voor kunnen gebruiken. Is leuk gedaan, maar volgens mij is het een bestaand Engels-talig nummer of anders lijkt het er heel erg veel op. Ik weet alleen niet meer welk.
13-10-2015, 18:04  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Okeeee, Kalafina samen met Nana Mizuki, zoals je ze denk ik nog nooit gezien hebt, een ballroom-nummer, volgens mij.

LINK

Youtube playlists:

Bijgewerkte lijst met alle besproken nummers LINK

Mijn persoonlijke lijst LINK
11-10-2015, 21:40  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
@Rene

Niet mijn smaak, maar zit muzikaal en choreografisch leuk in elkaar

02.45? Ah, The 'Can Can', zag men ooit als uiterst losbandige, wulpse en verderfelijke dans.........maar wordt nu gezien als wat leuke pasjes

Youtube Playlists:

De lijst met alle tot nu toe besproken nummers LINK

Mijn persoonlijke lijst LINK

10-10-2015, 14:30 Rene Frijhoff (330 reacties)
Citeren
Yep, toen ik de clip zag en de muziek hoorde had ik zelf ook zoiets van huh? Scandal? Hier zijn ze echt super vrouwelijk.

Wat vinden jullie hiervan i☆Ris met ドリームパレード ダンス (Dream Parade dance):
LINK
Het benenwerk tussen 2:45 en 2:50 doet me overigens aan een zeer bekende dans denken.
07-10-2015, 21:45  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Volgens mij heeft Rene(?) deze een tijd terug getipt, genoemd en hij staat in de playlist, en ik had deze kennelijk niet(goed genoeg) gezien,maarreh.......Scandal?! Ongeloofloos..... Is niet slecht, zeker niet, maarreh...SCANDAL?!!!
LINK
07-10-2015, 21:20  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Allereerst, ニケ ?, je stijgt in mijn achting.....voor wat betreft je BAND-MAID comment.............. G R I N

Je sluit trouwens wel mooi aan op de naam, voor wat betreft de look van de grunter in die clip ; ik zie dat dit jaar de dienstmeisjes look 'in' is voor bebaarde langharige types met een whiskey- en Wilde Havana-strot ;-)

Nummer is.....eh.....hmmm.....uhhhh.......volgens mij ben ik er een beetje sprakeloos van...

@Rene...sterkte vannacht, joh

Bijgewerkte Youtube-playlist alle besproken nummers op dit forum LINK


Mijn persoonlijke playlist LINK
07-10-2015, 16:29 Rene Frijhoff (330 reacties)
Citeren
Nummer is niet verkeerd, clip is leuk en de meisjes chou kawaii. Dat hij zich als meisje verkleed is gedurfd, maar ik kan me voorstellen dat je er nachtmerries van zou krijgen
07-10-2015, 11:22  ニケ (819 reacties)
Citeren
Ha, BAND-MAID® is echt verrassend goed!! Dank voor de tip.
Over grunten gesproken... voor wie 'm nog niet kent: maak kennis met Ladybeard, een Australische kerel met baard die denkt dat ie een kawaii Japans meisje is : LINK (zijn site: LINK)

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 30 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Vrijdagavond (19.30 - 22.30)
11 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 9 leerlingen in lokaal


H4: Klok kijken, de masu-vorm van werkwoorden, werkwoorden: tegenwoordige en verleden tijd, werkwoorden: bevestiging en ontkenning, het partikel ni als tijdsbepaling, de partikels kara en made, het partikel to (en), het partikel ne

H4 Renshuu B3

Programma deze week

250214vrH4 Renshuu B3
250215zaRumi komt!
250217maH13 Rollenspel
250218diCH17 練習しよう2)(2), serie 5K9M_08_3
250219woCH1 XをYという(XというY overslaan), serie RMPW_10_1
250220doH25 会話2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

420

Woord van de dag

ピンポーン
Pinpoon
Ding-dong; goed; tring [deurbel] (1)

玄関げんかんのチャイムが「ピンポーン」とったので、ドアをけてみたら宅配便たくはいびんだった。
Ding-dong! Iemand belde aan. Ik deed de deur open en zag dat het een pakketbezorger was.

Ons woordenboek bevat momenteel 29.732 woorden

Kanji van de dag

stip; vlek; punt; graad

Iemand voorspelt (ロ) de locatie van een gebeurtenis aan de hand van barsten (卜) in geroosterde schildpadschilden en legt deze vast als een zwarte stip met roet uit vuur (灬).

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component.

Werd vroeger geschreven als 點.

卜 is een barst in een geroosterd schildpadschild aan de hand waarvan de toekomst werd voorspeld.

占 is een samengesteld ideogram bestaande uit [卜 (waarzeggerij) + ロ (mond)] en staat voor het kiezen van een specifieke plek op basis van waarzeggerij.

點 bestaat uit [黑 (zwart) + de fonetische component 占] en staat voor een zwart merkteken dat een specifieke plek aangeeft. Later is men dit teken gaan afkorten en als 点 gaan schrijven.

点けるつける(1)
Aanzetten; aandoen; ontsteken; starten [transitief] (les 14)
交差点こうさてん(1)
Kruispunt; kruising (les 23)
点くつく(1)
Aangaan [elektriciteit] [intransitief] (les 29)
お茶を点てるおちゃをたてる(1)
Thee bereiden (les 34)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 4 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

あのひと名前なまえ、きのういたんですが、わすれてしまいました



ここにいた雑誌ざっしがないんですが…。

…あ、すみません、ごみのに①。



とします・てます・結婚けっこんします・間違まちがえます・やぶれます・わすれます・れます・れます

Uit hoofdstuk 29

Onze database bevat momenteel 5383 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2025 Akebono Translation Service