Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Aangemeld als Gast

Joop van Huet   (2152 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259

Dit artikel heeft 2582 reacties. Dit is reactiepagina 190 van 259.

Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



20-01-2016, 12:36 Lourens (145 reacties)
Citeren
Nieuwkomer! :D, naja haar debutsingle is al bijna 2 maanden uit... xD zeker in de gaten houden wat mij betreft :)

Inori Minase / 夢のつぼみ

LINK
20-01-2016, 11:49 Lourens (145 reacties)
Citeren
May'n / Chase The World

LINK
20-01-2016, 02:21  Joop van Huet (2152 reacties)
Citeren
Hee daar! Ik ga woensdag of donderdag echt proberen te reageren, maar momenteel even niet de ruimte voor. Tot dan
19-01-2016, 20:51 Joughton (177 reacties)
Citeren
Tja...Ik weet niet, het kost me echt minstens 4 maanden om helemaal bij te komen, dat vind ik toch wel heel veel, en ik houd meer van die short anime's van 13-26 episodes, 1 of 2 seizoenen.

Kort samengevat, ik vind 'rushed' anime beter dan anime waarin alles, wordt onderzocht, ik vind het dan al snel boring worden.

Qua OP's vind ik Fairy Tail en Naruto vrij sterk.

Aan de andere kant, ik ben niet helemaal in de constant-constant fight gedoe, voor wat ik zie bij de Op's is dat bij deze anime wel het geval (Oke...SAO was een uitzondering voor mij)
19-01-2016, 19:33 Rene Frijhoff (330 reacties)
Citeren
Ayumi Hamasaki - HONEY: Klinkt heel lekker, ziet er chou kawaii uit.

Naruto Shippuden (niet Naruto, dat gaat namelijk eraan vooraf): Vind beide versies goed.

Hier dan nog wat vergelijkingsmateriaal:

Sailor Moon openings:
Japanse: LINK

Engelse:
LINK

Hier dan nog wat ze in Nederland als opening hebben gebruikt. Dit is geen cover, maar gewoon compleet nieuw geschreven: LINK


@Joughton: Als je Naruto gaat kijken, dan eerst de serie 'Naruto' (220 afl.) en dan pas 'Naruto Shippuden' (444 afl. en lopend) anders ga je een aantal dingen missen of niet begrijpen.

Fairy tail ben ik helemaal bij, Naruto heb ik helemaal gezien en Naruto Shippuden ben ik wat achterop geraakt i.v.m. andere anime. De hele Dragonball-saga (Dragonball, Dragonball Z en Dragonball GT resp. 153, 291 en 64 afl.) heb ik gezien en Dragonball super ben ik mee bezig. Alle (ruim 800) afleveringen van Detective Conan, alleen nog 8 films (van de 19). Ook van Pokemon behalve de 2 laatste seizoenen.

19-01-2016, 19:28 Lourens (145 reacties)
Citeren
Offtopic/

Maak daar maar 664 episodes van :P (Incl 220 van de originele "Naruto")

"Romance" komt er zeker in voor, al zou ik het eerder "Bromance" noemen xD

Je kunt zowiezo eerst 20 afleveringen kijken en daarna beslissen of het echt de moeite waard is

En om alvast in de stemming te komen is hier Opening Nr 1 :)

Hound Dog / R★O★C★K★S

LINK
19-01-2016, 18:32 Joughton (177 reacties)
Citeren
Tja...Heb ik ook, als ik een anime heb gezien, en de opening daarvan is omgezet naar het Engels, neig ik toch meestal naar de Japanse versie er van.

Jammer genoeg heb ik Naruto nog niet gekeken, dat kost zo veel tijd, tijd die ik niet heb, want zelfs al is het nu op school enzo vrij rustig qua huiswerk, 440 episodes gaat niet echt lukken...

ONE PIECE, Bleach, Fairy Tail hetzelfde verhaal, maar zou ik 1 van deze anime moeten gaan kijken dan zou het of Fairy Tail, of Naruto worden

Overigens, heb nu de opening gekeken...Ik wil Naruto nu echt zien...

Dus...Beetje off-topic, maar komen er in Naruto ook -Romance elementen in voor??
19-01-2016, 18:18 Lourens (145 reacties)
Citeren
Ik vind de Japanse versie beter, maar dat heeft meer te maken met mijn diepgewortelde gevoelens voor Naruto

Hier is overigens nog de desbetreffende Opening Cinematic:

LINK
19-01-2016, 17:16 Joughton (177 reacties)
Citeren
Ja, klopt maar, ik moet zeggen, ik vind de Cover Leaandlie/PelleK toch echt beter

Ik vind de Engelse versie die hij zelf heeft opgenomen ook beter dan zijn Japanse versie
19-01-2016, 17:11 Lourens (145 reacties)
Citeren
Joe Inoue heeft trouwens zelf ook een Engelse versie opgenomen, deze staat op het album "Dos Angeles".

LINK


Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
0 van de 12 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal


LOKAAL IS GESLOTEN

H23: とき (wanneer), conditionalis met と (Pavlov), het partikel が voor feitelijke toestanden, het partikel を voor beweging

Er is geen les vandaag, want het is SINTERKLAAS.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

491

Woord van de dag

インターハイ
Intaahai
Competitie tussen scholen [van het Engelse inter-high] (1)

その調子ちょうし練習れんしゅうしていけば、俺達おれたちはかならず県大会けんたいかい優勝ゆうしょうして、インターハイまでいける。
Geloof me. Blijf oefenen, en we winnen de prefecturale competitie. Dan kunnen we op nationaal niveau spelen.

Ons woordenboek bevat momenteel 29.502 woorden

Kanji van de dag

ruw, dik, stug, grof

Teken met een semantische en fonetische component.

Bestaat uit [米 (rijst) + de fonetische component 且 (sho/sha)] en verwijst oorspronkelijk naar ongelijk verdeelde, vieze zilvervliesrijst. Heeft geen directe relatie met de oorspronkelijke betekenis van 且 (stapelen).

粗筋あらすじ(1)
Samenvatting, overzicht, synopsis (les CH14)
粗野なそやな(1)
Boers, lomp, hufterig, onbeschoft, ruw, grof, vulgair, barbaars (les Bonus)
粗いあらい(1)
Grof, ruig (les Bonus)
粗暴なそぼうな(1)
Wild, ruw, onbeleefd, onbeschoft, gewelddadig, bruut (les Bonus)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Miraa-san wa IMC ① shain desu.

Uit hoofdstuk 1

Onze database bevat momenteel 5252 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service