Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Aangemeld als Gast

Joop van Huet   (2159 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260

Dit artikel heeft 2589 reacties. Dit is reactiepagina 177 van 260.

Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.



26-02-2016, 15:34  Thijs (373 reacties)
Citeren
Hai, sou desu! Ganbarimasu!

Dat heb je correct! Heb nog ongeveer 5 maanden de tijd.

Ik heb dit examen cadeau gekregen van mijn ouders. 3 maanden geleden met mijn verjaardag.
26-02-2016, 15:25 Joughton (177 reacties)
Citeren
Hayai desu ne? Het is toch pas 3 Juli?
26-02-2016, 15:20  Thijs (373 reacties)
Citeren
@Joughton:

En dat mag ook.
Blijf van genieten.

Ja, dat klopt! Voor JLPT N5 (In Leiden)
26-02-2016, 15:17 Joughton (177 reacties)
Citeren
Tja, LiSa is voor de mix van haar music soms wel wat soft ja. Anyway, dat vind ik juist één van de beter kanten van deze zangeres

(Als ik het vragen mag) Ben je voor een Japans examen aan het leren of voor iets anders?
26-02-2016, 15:07  Thijs (373 reacties)
Citeren
Ben nu aan online-lessen hier.

voorbereiden voor het examen.
26-02-2016, 14:56  Thijs (373 reacties)
Citeren
(Weer) een grote deel van het gesprek gemist. #Oeps

Ik vind LiSa wat minder. Beetje soft.

Je moet er van houden! Smaken verschil.

@Joop:

Je lijst wordt groter en groter. Kan je de (vermoeiende) druk nog wel aan?

Btw.... Zal morgen op je FB-berichten reageren.
26-02-2016, 13:37 Joughton (177 reacties)
Citeren
Klopt. Ik zit sinds een maand op pianoles. Sinds ik, nou ja, best wel goed ben in wiskunde. Zie ik soms ook echt wiskunde achter muziek. Er zit inderdaad een soort van wiskundige logica achter.

LINK

LiSa: Rally go Round. LiSa is waarschijnlijk het meest bekend van Crossing Field, Shirushi en No more time machine. Hoe dan ook, haar nummers zijn of met een ondertoon als actief, of met een soort 'regret' toon erin. Rally go Round zit zonder twijfel in de actieve toon. (Denk ik..)

Crossing Field
LINK
Shirushi:
LINK
26-02-2016, 00:11 Rene Frijhoff (330 reacties)
Citeren
"En toevallig gisteren zag ik een mathematicus beweren dat niet alleen alles met wiskunde beschreven kan worden, maar zelfs alles wiskunde IS"

Volgens mij was er zelfs een muziekstuk gemaakt dat gebaseerd is op wiskunde. Afgezien daarvan, zijn er de nodige wiskundige analyses (al dan niet betrouwbaar) losgelaten op muziekstukken (vooral stukken van Bach zoals de cantates en de Matthäus-Passion).
25-02-2016, 23:11  Joop van Huet (2159 reacties)
Citeren
De Youtube playlists:

Lijst met alle nummers in de thread LINK

Mijn persoonlijke lijst LINK
25-02-2016, 23:07  Joop van Huet (2159 reacties)
Citeren
Joughton schreef:

True: Heb nog geen official account ontdekt. Er was een live performance maar die had slechte kwaliteit.

Eir Aoi: Shoegazer. Prima nummer, zeker niet haar beste maar het kan ermee door.


True: Komt een beetje over op me als een nummer dat het vooral van 'spektakel' moet hebben en chaotisch. Sumimasen, demo, neh

Eir Aoi, jah, dat is een stuk beter! Mee eens, niet haar beste nummer, maar zeker niet slecht! Was zelfs bijna over de streep voor mijn eigen lijst, maar net niet

Joughton schreef:

Twee toppertjes van een live performance gezongen door Lia. Het is echt jammer dat ze geen officieel youtube account heeft. Ik moet dealen met de live performances. (Die zijn gelukkig ook lang niet slecht )


Dat zijn twee goeie performances van 2 lekkere nummers Strakke band! Kan er het zelfde over zeggen als bij Eir Aoi , net niet in mijn eigen playlist Enneh, lightsticks! Me like!


@Rene,

Sorry dude, morgen ofzo reageer ik even op jou Wordt anders te laat voor me. Alle tracks zijn al wel aan de playlist toegevoegd.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 30 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vanochtend

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
6 van de 7 leerlingen aanwezig
waarvan 3 leerlingen in lokaal


H33: De gebiedende wijs bevestigend en ontkennend, と書いてあります、と読みます、と言っていました、と伝えていただけませんか、XはYという意味です

H34 練習B6

Programma deze week

250118zaH34 練習B6
250120maH13 Renshuu A
250121diCH17 Presentatie over oude namen van maanden
250122woCH1
250123doH24 問題3
250124vrH3 Mondai 3

Co2-concentratie lokaal (COVID)

458

Woord van de dag

中堅
Chūken
Kernfiguur; steunpilaar; hoofdrolspeler; hoofdmacht; elite-eenheden; middenveld; centrale positie; chūken [krijgskunst]; chūken-positie [krijgskunst]; middelgroot (1)

あいつのいえ中堅ちゅうけん商社しょうしゃでいま中東ちゅうとう相手あいて業績ぎょうせきばしてる。
Zijn familie heeft een middelgrote handelsfirma. Ze halen steeds betere resultaten in het Midden-Oosten.

Ons woordenboek bevat momenteel 29.655 woorden

Kanji van de dag

materie; stof; materiaal; substantie

Twee bijlen (斤) worden gewogen om de materie van een onderpand (貝) te bepalen.

Samengesteld ideogram.

斤 (kin) staat voor een bijl die wordt gebruikt als gewicht om massa te wegen.

質 bestaat uit [twee bijlen (een gelijk gewicht) + 貝 (geld en bezittingen)] en beeldt uit dat de eigendommen van B qua inhoud gelijkwaardig zijn aan de eigendommen van A. Vanuit de naam die overeenkomt met de inhoud die erin zit, is ook de betekenis "substantie" of "onderpand" ontstaan.

質問するしつもんする(1)
Vragen stellen; vraag stellen (les 34)
質問しつもん(1)
Vraag [die je stelt] (les 34)
質問に答えるしつもんにこたえる(1)
Een vraag beantwoorden (les 39)
良質りょうしつ(1)
Goede kwaliteit (les CH21)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 7 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 4.

Vraag van de dag

やすみます・やすもう

休憩きゅうけいします・①

Uit hoofdstuk 31

Onze database bevat momenteel 5375 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2025 Akebono Translation Service