Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Aangemeld als Gast

Joop van Huet   (2163 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260

Dit artikel heeft 2593 reacties. Dit is reactiepagina 173 van 260.

Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



20-03-2016, 13:07  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Mooi intiatief, Arthur Lekker nummer ook. Kon uiteraard helaas niet de Jpopsuki-link in een Youtube-playlist opnemen, maar vond daar wel een kortere versie LINK die ik wel in de lijst kon plaatsen. Maar even in de gaten houden tot er ook een volledige versie op Youtube staat

De Youtube playlists:

Lijst met alle nummers in de thread LINK

Mijn persoonlijke lijst LINK
20-03-2016, 11:12   Arthur (157 reacties)
Citeren
Omdat het vandaag de eerste dag van de lente is, een cover uitgevoerd door Eir Aoi.

Eir Aoi - Haru ~spring~
LINK
20-03-2016, 01:23  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
De Youtube playlists:

Lijst met alle nummers in de thread LINK

Mijn persoonlijke lijst LINK
20-03-2016, 01:19  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Konbanwa, Joughton,

zeg “Japan” en het eerste wat waarschijnlijk bij de meeste niet-Japanners opkomt, is 'sushi' en 'anime'.
Daar verras je niemand meer mee en ik vind (hoe groot de anime ook is) dat een veel te beperkte benadering van de muziekscene van dat prachtige land.

De Japanology site lijkt me naast het leren van de Japanse taal, mede bedoeld om mensen met Japan kennis te laten maken, in zoveel mogelijk facetten, ofwel 'breed'
Daar sluit ik me graag bij aan en dat weerspiegelt zich in de manier waarop ik deze thread heb ingericht.

......Wat je zegt over het composeren en zingen klopt ook wel ja, het is meestal 1 couplet 1 refrein 1 couplet en 1 refrein bij full covers omdat het original maar 1:30 lang is....


Nee, dat bedoel ik niet. De songs zijn vaak in hoog tempo gespeeld, sfeer (in meer of mindere mate) 'episch/dramatisch' en over het algemeen ligt het thema er ook nogal dik op, maar dat is logisch, aangezien het een verhaal en beelden moet ondersteunen en/of promoten.
Dat samen (en in combinatie met nog wat andere factoren) geeft ze een bepaalde 'feel'.

Ik hoop alleen niet dat je vindt dat elke song qua anime hetzelfde klinkt, dat zou ik zonde vinden. Er is toch wel een verschil tussen SAO ED II (Overfly; Luna Haruna ) en Hagure Yuusha OP (Realization; Faylan)


Nou Joughton, ik heb aardig wat moeite gedaan om wat ik vind van anime te nuanceren, volgens mij minstens 2 keer. Hier iig één van die keren (is deel van mijn eerste verzoek, aan iedereen, om er geen anime-thread van te maken):
Een quote van mezelf uit mijn reactie op 24-02-2016, 22:54 ....Anime-soundtracks maken uiteraard een belangrijk deel uit van de Japanse muziek-scene, maar het is zeker niet alleen maar dat. Animé-tracks (en af en toe een off-topic inhoudelijk onderonsje over een anime) vind ik helemaal niet zo'n probleem; er zitten hele mooie bij, en sommige muziek vind ik ook prachtig...


En ik vond bijvoorbeeld Aimer met Brave Shine ook een lekker nummer + een anime-nummer wat je laatst plaatste (die is trouwens alweer verwijderd van Youtube) en ik vind een aantal Final Fantasy tracks bijzonder mooi en er zijn er nog een stel en er zullen er echt nog wel wat bijkomen in mijn eigen lijst ook

Ik ben verschillende keren behoorlijk duidelijk geweest. Echt, elke stijl is welkom, of ze nou een videoclip hebben of niet. Maar, met mate. Ik wil het breed houden. Het dreigde een anime-thread te worden en dat is niet de bedoeling.

Doe gewoon je ding, maar, zorg voor variatie, oké?

That's all

19-03-2016, 14:29 Joughton (177 reacties)
Citeren
Joop, aan de ene kant heb je gelijk, de meeste songs zijn idd anime gerelateerd. Wat je zegt over het composeren en zingen klopt ook wel ja, het is meestal 1 couplet 1 refrein 1 couplet en 1 refrein bij full covers omdat het original maar 1:30 lang is.

Ik hoop alleen niet dat je vindt dat elke song qua anime hetzelfde klinkt, dat zou ik zonde vinden. Er is toch wel een verschil tussen SAO ED II (Overfly; Luna Haruna LINK) en Hagure Yuusha OP (Realization; Faylan LINK)

Het zijn trouwens beide nummers met een Official Video

Waar het op neer komt is eigenlijk dit; tuurlijk muziek binnen het 'anime' komt neer op zelfde compositie en zingen. Maar ik vind wel dat je nog onderscheid houdt tussen bepaalde stijlen. Ik vind het zo een beetje lijken op het helemaal afschrijven van anime songs enkel omdat het 'anime(song)' is. Ik hoop dat je dat niet bedoelt, want uiteindelijk beslaan anime songs een groot deel van de Japanse muziek.

LINK
STEREOPONY-Stand by me.

Zijn Realization en Overfly oké by the way, sinds ze een Official Video hebben? (Klinkt beetje stom n.a.v. bovenstaand, maar mogen alle anime nummers niet, of moeten ze een official video hebben?)
17-03-2016, 22:01  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Nou, arigatou gozaiveel voor de moral support

Dank

Gaat gebeuren, gaat tevens ook nog even duren..

Gast -ik vind dat toch zo'n hilarisch woord -, niets forceren, je komt hier ook voor de lol.

Dank...i think...


16-03-2016, 22:20  Thijs (373 reacties)
Citeren
Konbanwa dude(s)!

Contacten in Nihon: Hahaha, Ganbatte ne! (succes!)

Als het zover is, laat maar weten! Dan krijg je ook mijn Twitter-naam.

Alsjeblieft! Jammer genoeg minder tijd voor deze site, op dit forum reageren.
Ik probeer jullie bij te houden. (Lukt niet )

(Meer dan) 600 nummers?
Ja, je bent al (meer dan) 2 bezig met deze muziekforum toch? Joop-san wa echte talentje desu (op deze site) Hahaha
16-03-2016, 22:07  Joop van Huet (2163 reacties)
Citeren
Konbanwa, dudes!

Lourens schreef: Die nummers zijn best wel heel vet, doet me zelf eigenlijk eerder denken aan ONE OK ROCK dan Linkin Park. Ik ben zelf heel wat anders tegengekomen terwijl ik een Drama aan het kijken was, ik kende het nummer al wel maar had hem hier nog niet gepost: Namie Amuro - Love Story


Mooie ballad, mooie clip


Thijs schreef: @Joop

overdrijven is ook een vak.

Ik hoor het wel van je als je van mening veranderd.

Ik praat met iemand uit Hiroshima, via Twitter en zij is een grote fan van deze band en heb tegelijkertijd opgezocht op Youtube. Vond het niet verkeerd klinken.

Ik word er ook niet wild van!

@Lourens

Man with a mission: dat kan. Namie Amuro: Niet mijn smaak, sorry.....



Jaa, Watashi wa expert desu

Toch wel gaaf dat je daar contacten hebt Ik kijk er naar uit dat ik Japans voldoende onder de knie heb om ze te verblijden met mijn communicatieve vaardigheden.....

Wild is idd ook niet persé van toepassing op mij, maar, je hebt wel weer bijgedragen aan de diversiteit van de muziek-biblotheek, want zo kunnen we een lijst van meer dan 600 nummers toch wel zo onderhand noemen...

16-03-2016, 21:46  Thijs (373 reacties)
Citeren
@Joop

overdrijven is ook een vak.

Ik hoor het wel van je als je van mening veranderd.

Ik praat met iemand uit Hiroshima, via Twitter en zij is een grote fan van deze band en heb tegelijkertijd opgezocht op Youtube. Vond het niet verkeerd klinken.

Ik word er ook niet wild van!

@Lourens

Man with a mission: dat kan.
Namie Amuro: Niet mijn smaak, sorry.....


16-03-2016, 21:37 Lourens (145 reacties)
Citeren
Die nummers zijn best wel heel vet, doet me zelf eigenlijk eerder denken aan ONE OK ROCK dan Linkin Park.

Ik ben zelf heel wat anders tegengekomen terwijl ik een Drama aan het kijken was, ik kende het nummer al wel maar had hem hier nog niet gepost:

Namie Amuro - Love Story

LINK

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 30 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Vrijdagavond (19.30 - 22.30)
11 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 9 leerlingen in lokaal


H4: Klok kijken, de masu-vorm van werkwoorden, werkwoorden: tegenwoordige en verleden tijd, werkwoorden: bevestiging en ontkenning, het partikel ni als tijdsbepaling, de partikels kara en made, het partikel to (en), het partikel ne

H4 Renshuu B3

Programma deze week

250214vrH4 Renshuu B3
250215zaRumi komt!
250217maH13 Rollenspel
250218diCH17 練習しよう2)(2), serie 5K9M_08_3
250219woCH1 XをYという(XというY overslaan), serie RMPW_10_1
250220doH25 会話2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

420

Woord van de dag

ピンポーン
Pinpoon
Ding-dong; goed; tring [deurbel] (1)

玄関げんかんのチャイムが「ピンポーン」とったので、ドアをけてみたら宅配便たくはいびんだった。
Ding-dong! Iemand belde aan. Ik deed de deur open en zag dat het een pakketbezorger was.

Ons woordenboek bevat momenteel 29.732 woorden

Kanji van de dag

stip; vlek; punt; graad

Iemand voorspelt (ロ) de locatie van een gebeurtenis aan de hand van barsten (卜) in geroosterde schildpadschilden en legt deze vast als een zwarte stip met roet uit vuur (灬).

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component.

Werd vroeger geschreven als 點.

卜 is een barst in een geroosterd schildpadschild aan de hand waarvan de toekomst werd voorspeld.

占 is een samengesteld ideogram bestaande uit [卜 (waarzeggerij) + ロ (mond)] en staat voor het kiezen van een specifieke plek op basis van waarzeggerij.

點 bestaat uit [黑 (zwart) + de fonetische component 占] en staat voor een zwart merkteken dat een specifieke plek aangeeft. Later is men dit teken gaan afkorten en als 点 gaan schrijven.

点けるつける(1)
Aanzetten; aandoen; ontsteken; starten [transitief] (les 14)
交差点こうさてん(1)
Kruispunt; kruising (les 23)
点くつく(1)
Aangaan [elektriciteit] [intransitief] (les 29)
お茶を点てるおちゃをたてる(1)
Thee bereiden (les 34)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 4 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

あのひと名前なまえ、きのういたんですが、わすれてしまいました



ここにいた雑誌ざっしがないんですが…。

…あ、すみません、ごみのに①。



とします・てます・結婚けっこんします・間違まちがえます・やぶれます・わすれます・れます・れます

Uit hoofdstuk 29

Onze database bevat momenteel 5383 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2025 Akebono Translation Service