Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Ingelogd als Gast

Joop van Huet   (2120 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256

Dit artikel heeft 2549 reacties. Dit is reactiepagina 148 van 256.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



29-05-2016, 16:12 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
In het bericht wat ik in mijn mailbox krijg wordt dat natuurlijk niet gecorrigeerd en ik wist niet of je het zelf al gezien had, maar blijkbaar wel.
29-05-2016, 15:46  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
@Rene: Euh? O, wacht even, dat Youtube channel. Dank, maar had ik al geconstateerd (Ik check meestal alle links die ik plaats). Ik probeerde ze net beiden en ze deden het. Maar het vreemde is; hoewel ik dus ook vermoedelijk dezelfde foutmelding kreeg als jij, zag ik geen verschil tussen de 2 versies van de link, toen ik die opnieuw plakte. Dan zijn er (iig) 3 mogelijkheden; 1. je startte de link vóór ik die kon corrigeren 2. In de cache van je browser zit nog de fout (probeer met een refresh F5, te herstellen). 3. Er is niets mis met de link, maar de server van het kanaal en/of script ofzo is niet helemaal zuiver. Wil je het svp nog een keer proberen en me laten weten of het werkt?
29-05-2016, 12:44 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
@Joop: zit een tikfoutje in de eerste link
Hangeki no Yaiba: Lekker tempo, klinkt goed.
29-05-2016, 12:05  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Wagakki Band (live, 2016) - Hangeki no Yaiba LINK Zo! Die zijn live bijna perfect, zeg! Hele strakke performance en ook weer een hele berg light-sticks Omoshiro desu yo!

Wagakki band channels: LINK en LINK
28-05-2016, 00:55  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
De playlists

Lijst met ALLE nummers in de thread LINK

Mijn persoonlijke lijst (diverse stijlen) LINK

Mijn persoonlijke rocksmaak "Nihon Rocks!" LINK

Handige JPop Links

Oricon-Charts LINK
Hitlijst gebaseerd op verkoopcijfers singles in Japan. Tip: Geen link/video start moeilijk? Copy/paste artiest/titel in Youtube-zoekvenster (of andere videosite).

JMelo LINK
Popprogramma van NHK (Japans-internationaal tv-station (publieke zender) ) dat je (op bepaalde tijdstip) online kunt bekijken. Jmelo uitzendschema vind je hier LINK Live kijken naar NHK doe je hier LINK
------ NB Alle programma's worden gepresenteerd in het Engels. Japans gesproken interviews worden Engels ondertiteld.

niconico LINK 'Youtube-achtige' videosite

JPopsuki TV LINK 'Youtube-achtige' videosite

LET OP met uploaden van zelfgemaakte muziek; in de voorwaarden van de site kan zijn opgenomen dat je door je compositie te uploaden, ALLE rechten afstaat....

PopAgenda LINK
Een forum op Japanology.nl van Thijs, met concerttips Japanse bands met optredens In Europa en andere activiteiten in Europa (zoals bijv. 'Japan-expo's en Animé-festivals), waar je ook je eigen concert- en activiteiten-tips kunt plaatsen
28-05-2016, 00:54  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Klinkt niet slecht. Doet een klein beetje denken aan Deep Purple. No nonsense rock
27-05-2016, 23:42 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Weer een all-female band gevonden:

Aphasia:
Through the fire: LINK
Break the Ice: LINK

25-05-2016, 22:53  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
@Rene, dat heb ik bewust gedaan: geloof het of niet, maar Google translate vertaalde het EXACT op die manier (ik heb nog wel gekkere dingen gezien ). Daarom ook koos ik daarna "Moon" om consequent Engels te gebruiken en plaatste ik ook een knipoog daarachter om het rare aan te vertaling te benadrukken. Sowieso om niet al te stellig over te komen èn de beperkingen van 'translate' nog wat te benadrukken, had ik ook al gezegd "...Volgens Google-vertaling (dus oppassen G R I N).." En idd, "maand" klinkt nou niet echt poetisch Ergo, "maan"/moon is the thing!
25-05-2016, 17:01 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
@Joop: Je hebt een Nederlands en een Engels woord gebruikt 'Eternal Maand'.
Google translate vertaalt het als 'Eternal month' en in bepaalde gevallen betekent tsuki ook maand, maar ik weet voor 99,99% zeker dat het hier vertaald moet worden als maan. De Nederlandse titel zou dan worden 'Eeuwige maan'. Dat lijkt me ook beter passen dan 'Eeuwige maand'
25-05-2016, 11:04  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
De playlists

Lijst met ALLE nummers in de thread LINK

Mijn persoonlijke lijst (diverse stijlen) LINK

Mijn persoonlijke rocksmaak "Nihon Rocks!" LINK

Handige JPop Links

Oricon-Charts LINK
Hitlijst gebaseerd op verkoopcijfers singles in Japan. Tip: Geen link/video start moeilijk? Copy/paste artiest/titel in Youtube-zoekvenster (of andere videosite).

JMelo LINK
Popprogramma van NHK (Japans-internationaal tv-station (publieke zender) ) dat je (op bepaalde tijdstip) online kunt bekijken. Jmelo uitzendschema vind je hier LINK Live kijken naar NHK doe je hier LINK
------ NB Alle programma's worden gepresenteerd in het Engels. Japans gesproken interviews worden Engels ondertiteld.

niconico LINK 'Youtube-achtige' videosite

JPopsuki TV LINK 'Youtube-achtige' videosite

LET OP met uploaden van zelfgemaakte muziek; in de voorwaarden van de site kan zijn opgenomen dat je door je compositie te uploaden, ALLE rechten afstaat....

PopAgenda LINK
Een forum op Japanology.nl van Thijs, met concerttips Japanse bands met optredens In Europa en andere activiteiten in Europa (zoals bijv. 'Japan-expo's en Animé-festivals), waar je ook je eigen concert- en activiteiten-tips kunt plaatsen

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
7 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal

Co2-concentratie lokaal (COVID)

542

Woord van de dag

旋風
Tsumujikaze
Wervelwind, sensatie (2)

あのころよしもありませんでしたが、わたしたちは当時とうじ理解りかいすらおよばなかった、つむじかぜとでもうべき一連いちれん出来事できごとまれていました。
Ik bedoel, toen wisten we het niet, maar we werden meegesleurd door een wervelwind: een reeks gebeurtenissen die we nauwelijks konden bevatten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.120 woorden

Kanji van de dag

geluk, zegen

Pictogram. Een afbeelding van handboeien die je om je handen doet, met oorspronkelijk de betekenis van handboeien. Staat aan het ternauwernood ontsnappen aan het gevaar om in de handboeien te worden geslagen. Geluk (幸) is oorspronkelijk verwant aan termen als straf (刑) en vorm (型), en maakt deel uit van tekens als vergelding (報) en grijpen (執). De 幸 in 幸福 (kōfuku, geluk) heeft een ietwat bredere betekenis gekregen.

どうぞおしあわせに
Veel geluk (les 41)
しあわせな
Gelukkig (les 43)
しあわ
Geluk (les CH03)
不幸ふこう
Ongelukkig, ellendig (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

部長ぶちょう奥様おくさま①すききのつくかたおしえていただきました。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4825 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service