Bedankt - Joop en Jeroen

Ingelogd als Gast



De dochter van Ida Huizinga LINK gaat binnenkort haar taikishin-examen doen. Om de leraren te bedanken, wil Ida graag in chocoladeletters de tekst "Bedankt - Joop en Jeroen" hebben.

Omdat de leraren bedankt moeten worden voor alles wat ze in het verleden hebben gedaan, zetten we Bedankt in de verleden tijd. We zeggen dus niet arigatō gozaimasu, maar arigatō gozaimashita. We gebruiken in dit geval geen dōmo arigatō gozaimashita, omdat de kreet zonder dōmo al beleefd genoeg is en de hoeveelheid chocolade waarschijnlijk beperkt zal zijn.

Bij chocoladeletters passen chocoladeletters (denk Telegraaf-koppen). We gebruiken dus een lekker dik modern lettertype.

De namen Joop en Jeroen worden getranscribeerd als Yōpu en Yurun. Leraren worden in het Japans altijd sensei genoemd, dus dat moet achter beide namen komen als teken van respect: Joop-sensei en Jeroen-sensei.

Yōpu-sensei, Yurun-sensei
arigatō gozaimashita







Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

21-03-2009, 13:15

Dit onderwerp heeft 0 abonnees

Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



23-04-2009, 14:58   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
OK, ik ben dus benieuwd waarom jij voor ユルン kiest.



Dat is vooral omdat イェ een nogal zeldzame combinatie is in het Japans die voor Japanners moeilijker te interpreteren zal zijn (niet per se als het op de naam Jeroen aankomt, maar wel in het algemeen).

Maar je begeeft je hier in een ontzettend grijs gebied waarvoor geen vaste regels bestaan. イェルーン is zeker niet fout, maar ユルン ook niet.
23-04-2009, 14:52 asmodai (5 reacties)
Citeren
OK, ik ben dus benieuwd waarom jij voor ユルン kiest. Ik heb zelf namelijk altijd イェルーン aangehouden. Onze 'je' is net als de 'ie' in het Roemeens (Ieascu bijvorbeeld) en qua uitspraak komt dat, mijns inziens, ook in het Japans het beste naar voren als イェ en niet ユ, dat klinkt toch meer als 'joe' of 'juu'.

Als ik ook naar een Google search kijk voor 'ユルン Jeroen' vs 'イェルーン Jeroen' komt de laatste toch met meer Google hits naar voren.

Stokpaardje aangezien mijn voornaam Jeroen is. :D
21-03-2009, 15:53   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Alleen weet ik niet welke Joop is, ik neem aan de linker?


Inderdaad!
21-03-2009, 13:49 ida Huizinga (3 reacties)
Citeren
Geweldig, dat bedoelde ik. Alleen weet ik niet welke Joop is, ik neem aan de linker?
In ieder geval 1000 maal dank. Ik zal laten weten of ze geslaagd is.
Groeten Ida

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
11 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 9 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.020 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service