Sven

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7132 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Bert van de Bult (LINK) is op zoek naar de Japanse vertaling van de naam van zijn zoon: Sven. Als we op Wikipedia kijken, zien we dat er voor deze naam twee gangbare transcripties zijn: スヴェン en スベン. We vinden ze allebei even slecht. Japanners kunnen de v nauwelijks uitspreken, en Sven klinkt dan al snel als Sbwen. Ook de tweede optie is voor ons niet acceptabel: Sben is iets heel anders dan Sven.

Zeker omdat Nederlanders sterk de neiging hebben om de v als een f uit te spreken, gooien we het over een andere boeg. We gaan voor Sufen, met de klemtoon op de laatste lettergreep. Het resultaat vind je hieronder, gezet in een strak lettertype. Dat past wel bij het vierkante katakana-schrift waarin niet-Japanse namen worden geschreven.



Vragen en reacties

14-01-2013, 22:57

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 3 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



15-01-2013, 22:57 マク (87 reacties)
Citeren
Derp, ik studeerde nog Zweeds een jaar geleden, ben toen overgestapt naar Japans. Mijn neef uit Noord-Friesland is helemaal Japan gek, hij heeft Japanse spellen, hij weet van alles over het land, de cultuur en geschiedenis (hij kent ook bijna alle jaartallen uit zijn hoofd etc) en is vooral helemaal weg van Samurai XD. Ik was opzoek naar betere mogelijkheden om een taal te leren en toen kwam ik bij een mooie cursus, helaas gaven ze geen Zweeds dus ik vroeg hem, of hij mee wou doen met de Japanse. Hij deed eerst mee, maar is uiteindelijk afgehaakt toen hij zich realiseerde dat hij leren meer haat dan dat hij Japan lief heeft. Ik ben toen uiteindelijk alleen verder gegaan.
15-01-2013, 22:28   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Van Zweeds heb ik weinig kaas gegeten, maar aangezien Sven in dit geval inderdaad een Nederlander is, ligt Sufen voor de hand.
15-01-2013, 20:51  Lion Egberts (504 reacties)
Citeren
シュウェン had als 2e keus gekunt. De Zweden spreken de 'V' uit als de NL W. In meerdere Noord-Germaanse talen is de v een w. Maar dit is alleen van toepassing Als je van het Zweeds naar het Japans katakaniseerd.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 導入練習69

Co2-concentratie lokaal (COVID)

430

Woord van de dag

請ける
Ukeru
Aannemen [opdracht] (0)

たのしいとおもえるクエストはなんでも請けることが可能かのうです。
Je kunt elke missie aannemen die je leuk vindt.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.128 woorden

Kanji van de dag

werkplaats

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 敞 (shō) staat voor wijd opengooien, zodat het licht naar binnen komt. 廠 bestaat uit [广 (huis) + de fonetische component 敞] en verwijst naar een huis met een grote, open binnenruimte.

工廠
Arsenaal (les Bonus)

Dit teken wordt niet onderwezen op Japanse scholen, en slechts weinig Japanners zullen het kunnen lezen. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1+.

Vraag van de dag

VERTAAL:
Hoe laat kom je elke avond thuis?
…Om 8 uur.

Uit hoofdstuk 5

Onze database bevat momenteel 4829 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service