便利な台詞: なるほど! 混文です。

Ingelogd als Gast

asahi   (27 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



いくつかの便利な台詞を教えて頂けますか?
日本語の台詞について質問です。
日本語の文法について質問です。
~って日本語で何て言うんですか?
~ってどういう意味ですか?
~って言うのは~って言う意味です。
・・・と、言いますと?
やってみて下さい!
自動翻訳は使わないでね!
ありえない日本語になっちゃうから。
そういえばおととい,
天気がどうであろうが、
ニュースが何て言っていようが、
他人が何について話していようが、
(あなた)が何をしていても、
どこに住んでいても、
どこに行っても、
そして何が起こっても、
(あなた)は幸せですね。
何ってなあに?
何naniはあるぅ~
それは何かいいこと、
すばらしいことでなければならん!
。。。と、思いたい。
「iets vragen」とか聞ki いとけばよかったかな。Ik vraag me af als ik iets had moeten zeggen als "iets"
なんか、またどっかで会a いそうだからさ。
というのは冗談ですが、
勉強になった?
かおはてな~~~~ これってどういう意味?
その通り!
~~どれ選んだらいいかわかりません。。。
俺にとってはそんなに大変なことじゃないだろう。


Vragen en reacties

15-11-2012, 08:55

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



15-11-2012, 13:57 asahi (27 reacties)
Citeren
便利な台詞: なるほど! 混文です。

いくつかの便利な台詞を教えて頂けますか? kun je mij een paar handige zinnetjes geven?
日本語の台詞について質問です。vraag over.. over iemands Japanse zinnetjes.
日本語の文法について質問です。vraag grammatica Japans
~って日本語で何て言うんですか? hoe zeg ik dit in het japans
~ってどういう意味ですか? dit woord betekent?
~って言うのは~って言う意味です。~betekent~
・・・と、言いますと? je bedoelt ~~?
やってみて下さい! Waag een poging
自動翻訳は使わないでね!gebruik geen automatische vertaler
ありえない日本語になっちゃうから。omdat de Japanse vertaling mogelijk niet klopt
そういえばおととい, ik herinner me net van twee dagen geleden,
天気がどうであろうが、wat heer weer ook mag zijn,  勇むくださいね。zo zou ik het in het engels vertalen”cheer up,eh?"
ニュースが何て言っていようが、wat het nieuws ook zegt,
他人が何について話していようが、waar ze het ook over mogen hebben, "ik wil er niks van weten" 僕は存じません。
(あなた)が何をしていても、wat je ook doet
どこに住んでいても、waar *je* ook leeft
どこに行っても、waar *je* ook naar toe gaat
そして何が起こっても、en wat er ook gebeurd
(あなた)は幸せですね。je bent vrolijk toch?
何ってなあに? Wat bedoel je met "wat"
何はあるぅ~ je hebt "wat"
それは何かいいこと、het moet een goed iets zijn
すばらしいことでなければならん!het is iets geweldigs
。。。と、思いたい。willen over nadenken
「iets」とか聞ki いとけばよかったかな。Ik vraag me af als ik iets had moeten zeggen als "iets"
勉強になった? Was dit een goede les?
(なんか)、またどっかで会 いそうだからさ。zij zouden mij nog wel eens zien, (weetje, of zoiets)
というのは冗談ですが、 grapje, maar wat denkje dat dit betekend? かおはてな~~~~ これってどういう意味?
その通り!
~~~~むっ どれ選era んだらいいかわかりません。。。
ik kan maar moeilijk kiezen omdat~~~ (er zoveel keuse is) of omdat het nogal duur is kono mono wa takai desu ne
het zou niet zo moeilijk voor mij moeten zijn. 俺にとってはそんなに大変tai hen な
15-11-2012, 07:20 asahi (27 reacties)
Citeren
(Verplaatst) Your small mistakes can make people smile.

 So if you worry about mistakes too much,

 you will be a boring person. -Kenji Shimizu

 小chii さな間違ma chiga いは人hito を笑顔e gao にできる。

 だからもしあなたが間違ma chiga いを恐oso れるなら、

 あなたはつまらない人hito になるだろう。 清水shi mizu けんじ
14-11-2012, 22:49 asahi (27 reacties)
Citeren
(Verplaatst) 。。。と、思omo いたい。 That's what I want to think about...

前向mae mu きでいるには努力do ryoku がいる。
逆gyaku に言i えば、
努力している人hito は前向きだ。
You need effort to be forward-looking.
To put it the other way around,
those who are making an effort are forward-looking.

この言葉koto ba を手帳te chou にメモったの
は、 It was on January 25 this year



今年ko toshi の1月25日ich gatsu ni juu go nichi 。 that I took note of these words in my datebook.


"When I was 17, I read a quote that went something like:
'If you live each day as if it was your last,
someday you'll most certainly be right'" Steve Jobs
「17歳sai のとき、
『今日kyou が自分ji bun の最後sai go の1日ichi nichi だと思omo って生i きれば、
いつか正tada しいことを行okona う人間nin gen になれる』
という言葉koto ba を読yo みました。」 スティーヴ・ジョブズ

Hiermee kan ik wel een aantal Japanners mee doen verbazen ^^

"Thank you" is a magic phrase that fills your life with joy.

 「ありがとう」は人生jin sei を喜yoroko びで満mi たしてくれる魔法ma hou の言葉koto ba だ。
(Tetsuya Yasukochi 自作自演ji saku ji en )


14-11-2012, 22:21 asahi (27 reacties)
Citeren
(Verplaatst) 自動翻訳は使わないでね!
ありえない日本語になっちゃうから。
それでいいや。
zijn dit goede Japanse zinnetjes? ^^
そういえばおととい、
ツイてる、ツイてる!
あなたにすべての良きことが雪崩のごとくおきます。wat betekent deze zin is het een idioom?

幸shiawa せとは、「自分ji bun が大好dai su き!」

と思omo っている状態jou tai のことである。 

清水けんじ

Happiness is having a feeling that you love yourself.

Kenji Shimizu

This seems extremely significant.メモ これはものすごく重要juu you なことのように思omo える。

Whatever the weather is like, 天気ten ki がどうであろうが、

whatever the news says, ニュースが何nan て言i っていようが、

whatever others are talking about, 他人ta nin が何nani について話hana していようが、

whatever you are doing, あなたが何nani をしていても、

wherever you live, どこに住su んでいても、

wherever you go, どこに行i っても、

and whatever happens, そして何nani が起o こっても、

you are happy あなたは幸shiawa せです、

as long as you love yourself. 自分のことが大好きならね。

幸せっ! Happy!ラブラブ!やじるし

bron ameblo zij leren Engels ik Japans ^^

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 8 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal

Co2-concentratie lokaal (COVID)

401

Woord van de dag

旋風
Tsumujikaze
Wervelwind, sensatie (2)

あのころよしもありませんでしたが、わたしたちは当時とうじ理解りかいすらおよばなかった、つむじかぜとでもうべき一連いちれん出来事できごとまれていました。
Ik bedoel, toen wisten we het niet, maar we werden meegesleurd door een wervelwind: een reeks gebeurtenissen die we nauwelijks konden bevatten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.118 woorden

Kanji van de dag

geluk, zegen

Pictogram. Een afbeelding van handboeien die je om je handen doet, met oorspronkelijk de betekenis van handboeien. Staat aan het ternauwernood ontsnappen aan het gevaar om in de handboeien te worden geslagen. Geluk (幸) is oorspronkelijk verwant aan termen als straf (刑) en vorm (型), en maakt deel uit van tekens als vergelding (報) en grijpen (執). De 幸 in 幸福 (kōfuku, geluk) heeft een ietwat bredere betekenis gekregen.

どうぞおしあわせに
Veel geluk (les 41)
しあわせな
Gelukkig (les 43)
しあわ
Geluk (les CH03)
不幸ふこう
Ongelukkig, ellendig (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

部長ぶちょう奥様おくさま①すききのつくかたおしえていただきました。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4816 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service