Japanse les voor niveau 3 in Leiden (wo avond)

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7134 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Deze groep gaat van start zodra minimaal zes mensen zich voor dezelfde avond hebben ingeschreven.

Opgegeven cursisten
Momenteel heb ik de volgende namen:
1. Bastiaan
2. Henk
3. Robin
4. Vincent
5. Wesley
6. Katja
7. Simone
8. Maarten
9. Alexandra
10. Daniel

Wegens daverend succes geprolongeerd: offline Japanse les in de schitterende stad die Leiden heet.

Het niveau
We beginnen in les 13 van Minna no Nihongo. Mensen die nog nooit Japans hebben gehad, moeten met zo'n 56 uur studie op dit niveau kunnen komen. Wellicht dat we in de toekomst ook cursussen voor verder gevorderden gaan organiseren. In principe leren we alleen conversatie.

Dat wil niet zeggen dat je het schrift er niet bij mag leren. Het is alleen niet strikt noodzakelijk. Mensen die het schrift zelfstandig willen leren (veel begeleiding is hiervoor niet nodig, omdat het om ordinair stampwerk gaat), moeten er rekening mee houden dat de cursus een stuk zwaarder wordt. Vanzelfsprekend worden eventuele vragen over het schrift tijdens de les wel gewoon beantwoord (maak het alleen niet al te gek).

Als je het schrift erbij wilt leren, moet je al wel in een redelijk tempo hiragana en katakana kunnen lezen. Anders kun je problemen krijgen met het bijhouden van de les.

Het lesboek
We gaan het boek Minna no Nihongo I Honsatsu (Main Textbook) gebruiken. Dit boek heeft twee versies: een zogenaamde Kanji-Kana Version mét Japanse tekens (te bestellen op LINK) en een romaji-versie zónder Japanse tekens (onder andere te bestellen op LINK).

In de kanji-versie staat alles in Japanse tekens geschreven: これは日本語です。 In de romaji-versie staat alles in onze tekens geschreven (dezelfde zin ziet er dan uit als "Kore wa Nihongo desu"). Je mag zelf kiezen welke versie je neemt, maar zoals je begrijpt, maak je het jezelf met de kanji-versie een stuk moeilijker (hoewel je het Japans dan wel weer veel beter kunt leren).

Als je Japans alleen wilt kunnen spreken, bestel je de romaji-versie. Als je Japans ook wilt kunnen lezen en schrijven, bestel je de kanji-versie. Daarnaast moet je je realiseren dat bepaalde grammaticale verschijnselen makkelijker te leren zijn vanuit kanji.

De kanji-versie van dit boek kost zo'n 34 euro. Aan de romaji-versie is heel moeilijk te komen; via de reguliere kanalen ben je al snel veel meer geld kwijt. Via ons kun je beide versies bestellen voor 52 euro per versie (deze prijs geldt alleen voor cursisten). De levertijd bedraagt ongeveer een week.

De locatie
De lessen vinden plaats in:
Buurtcentrum de Kooi
Driftstraat 49
2315 CD Leiden

Telefoonnummer
Bij problemen kun je bellen naar 087-8763636. Dit is het nummer van Akebono Translation Service dat in het weekend wordt doorgeschakeld naar mijn 06. Gebruik dit nummer uitsluitend voor calamiteiten.

Parkeren
In de buurt is voldoende (gratis) parkeergelegenheid.

Openbaar vervoer
Bussen stoppen onder andere op de Kooilaan, een belangrijke doorgangsweg 100 meter verderop.

Leslokaal
In het leslokaal is plaats voor maximaal 10 man. We hebben een schoolbord en een scherm waarop we dingen kunnen projecteren met een beamer.

Lestijden
De lessen vinden plaats op woensdag en duren van 19:30 tot 21:30, met een pauze van een kwartier. We lopen regelmatig uit tot +/- 22:30.

Cursusdata
1, 8, 15, 22, 29 mei
5, 12, 19, 26 juni
3, 10, 17 juli

Meenemen naar de les
- Een goed humeur
- Pen en papier
- Het telefoonnummer van Vertaalbureau Akebono (zie boven) voor calamiteiten.

Huiswerk
Na het doorlopen van een les is het belangrijk dat je de stof thuis herhaalt, totdat je deze letterlijk kunt dromen. Gemiddeld zou dit zo'n twee uur per week in beslag moeten nemen, maar denk eraan dat iedereen een ander leertempo heeft. Sommige mensen kunnen het sneller, anderen juist niet. Als je helemaal geen huiswerk doet, heb je in ieder geval kans dat je halverwege achterop raakt.

Lesgeld en betaling
Het lesgeld is als volgt:
273 euro EXCLUSIEF BTW voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)

Lesboek: 52 euro EXCLUSIEF BTW.

Het les- en lesboekgeld moet in zijn geheel van tevoren worden voldaan via een bankoverschrijving. Hiervoor krijg je een officiële factuur. Uitzonderingen zijn helaas niet mogelijk.

Jezelf opgeven
Als je nog niet hebt betaald, neem je contact op met info APENSTAARTJE japanology PUNT nl onder vermelding van je volledige adres (verplicht voor de factuur). Geef aan of we ook een lesboek voor je moeten bestellen en zo ja, voor welke versie je gaat (romaji of kanji, zie boven). Je ontvangt het lesboek eventueel op de eerstvolgende les.

Waarom zijn onze lessen duurder?
Onder andere omdat we in tegenstelling tot sommige andere instanties niet worden gesubsidieerd. Dat is een nadeel, maar kan ook een voordeel zijn: als cursisten weglopen, merken we dat direct in onze portemonnee. We móeten dus wel kwaliteit leveren.

Wat maakt onze lessen beter?
- Wij werken met een bloedserieuze lesmethode, die diep ingaat op de grammatica (deze methode wordt ook gebruikt op de universiteit van Leiden). Je leert niet alleen zinnetjes uit je hoofd, maar je gaat de taal ook echt doorgronden, zodat je zélf zinnen kunt bedenken. Bij ons krijg je les, geen vakantie.
- De lessen zijn volledig in het Nederlands. Dit maakt vooral de uitleg van de grammatica een stuk eenvoudiger.
- Tussen de lessen door kun je gewoon vragen stellen via de site. Je wordt dus continu begeleid.
- Huiswerk wordt buiten de les nagekeken. Dat gaat dus niet van je lestijd af, zoals bij veel andere cursussen.
- Officieel duren de lessen 2 uur, maar in de praktijk is 3 uur geen uitzondering.
- Je krijgt les van iemand die als beëdigd vertaler al 18 jaar fulltime bezig is in de vertaalindustrie en in tegenstelling tot veel 'theoretische' docenten daadwerkelijk beschikt over praktijkervaring. Op LINK vind je een overzicht van onze klanten.
- Rumi is als native speaker zeer nauw betrokken bij de opzet van de lessen. Ga er maar vanuit dat alles wat je op de lessen wordt verteld, is goedgekeurd door een moedertaalspreker van het Japans.
- Volgens Japanners spreekt jullie docent accentloos Japans. Laten we hopen dat ze gelijk hebben. Zo niet, dan klink je in ieder geval grappig, en dat is ook wat waard.
- Jullie docent schijnt omkoopbaar te zijn met rijstkoekjes en harde Japanse valuta. Zelfs als je dus geen enkel talent hebt, kun je toch nog de examens halen.

Wat leer je?
Zo veel als je wilt. We gaan jullie laten zweten, maar wel op een leuke en boeiende manier. Garanties krijg je niet: wat je na 12 lessen kunt, ligt namelijk grotendeels aan jezelf. Wat we wel kunnen garanderen, is dat we eruit gaan halen wat erin zit.

Voorwaarden
1. Gemiste lessen worden niet gerestitueerd, tenzij de les door ons wordt geannuleerd. In dat geval kun je ervoor kiezen om de les in te halen of het geld voor een les terug te krijgen.

Ten overvloede: dit betekent automatisch dat lesgeld voor niet-gevolgde lessen niet wordt teruggestort als je om wat voor reden dan ook besluit om halverwege te stoppen, ook al is dat al na één les.

2. Mensen die zich later opgeven en pas halverwege een cursus gaan meedoen, betalen wel de afgesproken lesprijs, maar dan alleen voor de nog te geven lessen. Voor de te volgen lessen blijft regel 1 gewoon gelden.

3. Voortzetting van de cursus na afloop van het semester is in principe gegarandeerd, mits zich voor deze vervolgcursus minimaal zes leerlingen hebben aangemeld en er geen sprake is van overmacht (waaronder onvoorziene privéomstandigheden).

4. Prijzen en voorwaarden voor eventuele vervolgcursussen kunnen wijzigen.

5. Het cursusgeld dient vóór de eerste les in zijn geheel te zijn voldaan. Betaling in termijnen is niet mogelijk.

6. Wij behouden ons te allen tijde het recht voor om mensen die zich misdragen uit de les en van de cursus te verwijderen. In dat geval heb je geen enkel recht op restitutie.

Op basis van de reacties hieronder zal ik dit onderwerp bijwerken.

Vragen en reacties

17-04-2012, 05:45

Dit onderwerp heeft 13 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8

Dit artikel heeft 80 reacties. Dit is reactiepagina 5 van 8.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.



28-03-2013, 19:09 Robin / ロビン (25 reacties)
Citeren
Bij deze.
28-03-2013, 18:50   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Wat mij betreft prima! Ik kan gaan boeken zodra ik zes inschrijvingen heb. Kan ik dit beschouwen als een officiële aanmelding, Robin?
28-03-2013, 18:48 Robin / ロビン (25 reacties)
Citeren
Zoals aangekaart woensdag jl., twee weekje s adempauze na niveau twee en dan beginnen op woensdag 1 mei met niveau drie?
28-03-2013, 15:59   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Henk, maak je geen zorgen... dit niveau gaat gewoon door op de woensdagavond. Ik heb je naam erbij gezet!

Dit is tevens een goed moment om Bastiaan en Gideon vast te polsen... het ziet ernaar uit dat we binnen enkele weken een doorstart kunnen maken voor niveau 3. Dit zal dan zijn op de woensdagavond.

Zijn jullie nog steeds geïnteresseerd, Bastiaan en Gideon?
28-03-2013, 15:52  Henk van der Wal (78 reacties)
Citeren
ik geef me op maar kan niet op maandagavond. Wel op dinsdag of woensdagavonden.
09-10-2012, 14:37 Japanfan12jaar (49 reacties)
Citeren
Aaaaahh.... Ik zou hier echt ZOOOOO graag aan mee willen doen maar ik woon te ver en ik ben veel te druk met school....

Japanfan12jaar
07-10-2012, 20:26   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
De invulzinnen zijn niets anders dan oefeningen waarin we de grammatica van de betreffende les gaan toepassen, in een zo hoog mogelijk tempo.

Om hier een beeld van te krijgen, kun je naar het huiswerk op dezelfde pagina kijken. Het verschil is dat we deze oefeningen klassikaal behandelen en dat het er ook veel meer zijn.
07-10-2012, 19:31 Tamama (4 reacties)
Citeren
Ach, een rollenspel is ook conversatie, alleen ligt deze al een beetje vast In ieder geval ligt het vocabulaire vast, wat eea in ieder geval een stukje makkelijker maakt. Voor een geheel vrije conversatie heb ik toch niet genoeg ervaring/kennis/zelfvertrouwen/vul maar aan.

Wil je me iets meer vertellen over de invulzinnen? Ik kan me hier natuurlijk wel wat bij voorstellen, maar in combinatie met "in principe leren we alleen conversatie" wordt het begrip toch een beetje vaag.
07-10-2012, 19:07   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Echte conversaties kun je op dit niveau nog niet oefenen. Daarvoor verwijzen we mensen altijd door naar de Japanese Women's Club in Amstelveen. Wat we wel doen, zijn rollenspellen en vooral heel veel oefenen met invulzinnen en uitleg over de grammatica.

Filmpjes hiervan zijn helaas niet beschikbaar. Dat zou ook een heel saai filmpje worden, want een les duurt al gauw 2-3,5 uur.
07-10-2012, 18:47 Tamama (4 reacties)
Citeren
Hoofdstuk 13 ziet er niet al te moeilijk uit. Dwz, er zijn maar een paar woordjes die ik niet ken en de kanji ken ik ook voor een deel. Dat maakt ook niet uit, want voor mij is het doel van het volgen van lessen niet woordjes leren.

Voor mij is er maar een reden om een klas te volgen. Oefenen van conversatie (fluency) in een setting waar correcties hierop mbt grammatica, uitspraak en woordkeuze worden gegeven.
Woordjes kunnen (van te voren al) uit het boek geleerd worden...

Is er misschien ergens een filmpje of zo iets van een werkelijke (lvl 2+) les? Het thee-fimpje is nu niet echt een klas-setting.

In een ver verleden heb ik eens iets geprobeerd te volgen bij een volksuniversiteit, maar dat beviel destijds matig. Wat ik wel geleerd heb is dat je wat onderzoek moet doen voordat je jezelf voor een cursus inschrijft.


Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

452

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service