Tijger

Ingelogd als Gast



Willem LINK vroeg ons om de Japanse vertaling van "Tijger", die hij wil gebruiken voor een tatoeage.

Voor tatoeages is het mooi om een kalligrafisch lettertype te gebruiken, zodat het net lijkt alsof het Japans met een penseel op de huid is geschreven. Bij tatoeages ziet dat er heel wat beter uit dan drukletters.

Het Japanse woord voor tijger is in deze context tora. Het kan geschreven worden met twee tekens: 虎 (het dier) of 寅 (het teken van de dierenriem). Wij gaan in dit geval voor 虎.



Addendum


Later bleek dat Willem toch het teken voor de dierenriem wilde. Dat vind je hieronder.




Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

10-03-2009, 15:45

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1 2 3

Dit artikel heeft 15 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



30-09-2010, 10:13 Joris de Jong (2 reacties)
Citeren
Oh ja ik zie het sorry :)
30-09-2010, 09:05   Loek van Kooten (7135 reacties)
Citeren
Het Japanse woord voor tijger is in deze context tora.
30-09-2010, 07:48 Joris de Jong (2 reacties)
Citeren
Hey Loek, kan jij mij vertellen wat Tijger betekent in Japans, maar dan met letters?
25-08-2009, 21:27 raymond (5 reacties)
Citeren
heel erg bedankt! Hij ziet er erg gaaf uit!!
24-08-2009, 12:43   Loek van Kooten (7135 reacties)
Citeren
Raymond, je vindt het eindresultaat hier!

LINK
11-08-2009, 11:05 raymond (5 reacties)
Citeren
Kan niet wachten alvast bedankt.
Prettige vakantie nog ......
11-08-2009, 10:57   Loek van Kooten (7135 reacties)
Citeren
Over 2 weken zijn we terug in Nederland - van daaruit kan ik deze website weer optimaal beheren. Tegen die tijd kun je een mooi plaatje verwachten. Beloofd!
11-08-2009, 10:52 raymond (5 reacties)
Citeren
Voor tatoeage ga ik voor de oude schrijfwijze .Heb je er misschien een mooie afbeelding van of een site waar ik die vandaan halen.

Al vast bedankt.
11-08-2009, 10:38   Loek van Kooten (7135 reacties)
Citeren
In modern Japans zou dat 2008年8月31日 zijn, maar in het geval van een tatoeage kan ik me zo voorstellen dat je je toevlucht wilt nemen tot een oude schrijfwijze in de keizerlijke jaartelling (het jaar 2008 wordt dan het jaar Heisei 20): 平成弐拾年八月参拾壱日

Ik hoor wel wat het wordt!
11-08-2009, 10:25 raymond (5 reacties)
Citeren
31-08-2008

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
9 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

445

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

よろしくおつたえください。
Doe hem de hartelijke groeten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service