JAPANSE LES VOOR NIVEAU 5 IN LEIDEN

Ingelogd als Gast



25-09-2011, 12:19

Dit onderwerp heeft 4 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5905 reacties)  

 

Deze groep gaat van start zodra minimaal vier mensen zich voor dezelfde avond hebben ingeschreven.

Wegens daverend succes geprolongeerd: offline Japanse les in de schitterende binnenstad van Leiden.

Het niveau

We beginnen halverwege les 20 van Minna no Nihongo. Mensen die nog nooit Japans hebben gehad, moeten met zo'n 80 uur studie op dit niveau kunnen komen. Wellicht dat we in de toekomst ook cursussen voor beginners of verder gevorderden gaan organiseren. In principe leren we alleen conversatie.

Op dit niveau gaan we er echter wel van uit dat je katakana, hiragana en kanji redelijk beheerst. Dit omdat de boeken op dit niveau niet meer in romaji verkrijgbaar zijn.

Het lesboek

We gaan het boek Minna no Nihongo I Honsatsu (Main Textbook) gebruiken, te bestellen op LINK).

Via ons kun je het boek bestellen voor 52 euro (deze prijs geldt alleen voor cursisten). De levertijd bedraagt ongeveer een week.

De locatie

De lessen vinden plaats in:

LOCATIE NOG ONBEKEND

Telefoonnummer

Bij problemen kun je bellen naar 087-8763636. Dit is het nummer van Akebono Translation Service dat in het weekend wordt doorgeschakeld naar mijn 06. Gebruik dit nummer uitsluitend voor calamiteiten.

Parkeren

NOG AAN TE VULLEN

Openbaar vervoer

NOG AAN TE VULLEN

Leslokaal

In het leslokaal is plaats voor zo'n 10 man. Er is een schoolbord, een fly-over en een muur waarop we dingen kunnen projecteren met een beamer.

Lestijden

De lessen vinden plaats op dinsdag of woensdag (geef aan op welke dagen je kunt) en duren van 19:30 tot 21:30, met een pauze van een kwartier. We lopen regelmatig uit tot +/- 22:30.

Cursusdata

NOG AAN TE VULLEN

Meenemen naar de les

- Een goed humeur

- Pen en papier

- Het telefoonnummer van Vertaalbureau Akebono (zie boven) voor calamiteiten.

Huiswerk

Na het doorlopen van een les is het belangrijk dat je de stof thuis herhaalt, totdat je deze letterlijk kunt dromen. Gemiddeld zou dit zo'n twee uur per week in beslag moeten nemen, maar denk eraan dat iedereen een ander leertempo heeft. Sommige mensen kunnen het sneller, anderen juist niet. Als je helemaal geen huiswerk doet, heb je in ieder geval kans dat je halverwege achterop raakt.

Opgegeven cursisten

Momenteel heb ik de volgende namen:

1. Marcellino (di en wo)

2. Nike (di en wo)

3. Daniel (di en wo)

We gaan van start als we vier kandidaten hebben.

Lesgeld en betaling

Aan cursisten jonger dan 21 jaar hoeft geen BTW in rekening te worden gebracht. Zij komen in aanmerking voor een korting van 19%, mits ze via de e-mail een scan van hun rijbewijs/paspoort kunnen overleggen.

Het lesgeld is als volgt:

21 jaar en ouder: 324 euro inclusief BTW voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)

20 jaar en jonger: 273 euro (BTW-vrij) voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)

Lesboek (ongeacht leeftijd): 52 euro inclusief BTW.

Het les- en lesboekgeld moet van tevoren worden voldaan via een bankoverschrijving. Hiervoor krijg je een officiële factuur.

Jezelf opgeven

Als je nog niet hebt betaald, neem je contact op met info APENSTAARTJE japanology PUNT nl onder vermelding van je volledige adres (verplicht voor de factuur). Stuur een scan van je rijbewijs of paspoort mee als je in aanmerking wilt komen voor de BTW-vrijstelling. Geef daarnaast aan of we ook een lesboek voor je moeten bestellen. Je ontvangt het lesboek eventueel op de eerstvolgende les.

Waarom zijn onze lessen duurder?

Onder andere omdat we in tegenstelling tot sommige andere instanties niet worden gesubsidieerd. Dat is een nadeel, maar kan ook een voordeel zijn: als cursisten weglopen, merken we dat direct in onze portemonnee. We móeten dus wel kwaliteit leveren.

Wat maakt onze lessen beter?

- Wij werken met een bloedserieuze lesmethode, die diep ingaat op de grammatica (deze methode wordt ook gebruikt op de universiteit van Leiden). Je leert niet alleen zinnetjes uit je hoofd, maar je gaat de taal ook echt doorgronden, zodat je zélf zinnen kunt bedenken. Bij ons krijg je les, geen vakantie.

- De lessen zijn volledig in het Nederlands. Dit maakt vooral de uitleg van de grammatica een stuk eenvoudiger.

- Tussen de lessen door kun je gewoon vragen stellen via de site. Je wordt dus continu begeleid.

- Huiswerk wordt buiten de les nagekeken. Dat gaat dus niet van je lestijd af, zoals bij veel andere cursussen.

- Officieel duren de lessen 2 uur, maar in de praktijk zijn 3 en sporadisch zelfs 4 uur geen uitzondering.

- Je krijgt les van iemand die als beëdigd vertaler al 16 jaar fulltime bezig is in de vertaalindustrie en in tegenstelling tot veel 'theoretische' docenten daadwerkelijk beschikt over praktijkervaring. Op LINK vind je een overzicht van onze klanten.

- Rumi is als native speaker zeer nauw betrokken bij de opzet van de lessen. Ga er maar vanuit dat alles wat je op de lessen wordt verteld, is goedgekeurd door een moedertaalspreker van het Japans.

- Volgens Japanners spreekt jullie docent accentloos Japans. Laten we hopen dat ze gelijk hebben. Zo niet, dan klink je in ieder geval grappig, en dat is ook wat waard.

- Jullie docent schijnt omkoopbaar te zijn met rijstkoekjes en harde Japanse valuta. Zelfs als je dus geen enkel talent hebt, kun je toch nog de examens halen.

Wat leer je?

Zo veel als je wilt. We gaan jullie laten zweten, maar wel op een leuke en boeiende manier. Garanties krijg je niet: wat je na 12 lessen kunt, ligt namelijk grotendeels aan jezelf. Wat we wel kunnen garanderen, is dat we eruit gaan halen wat erin zit.

Voorwaarden

1. Gemiste lessen worden niet gerestitueerd, tenzij de les door ons wordt geannuleerd. In dat geval kun je ervoor kiezen om de les in te halen of het geld voor een les terug te krijgen.

Ten overvloede: dit betekent automatisch dat lesgeld voor niet-gevolgde lessen niet wordt teruggestort als je om wat voor reden dan ook besluit om halverwege te stoppen, ook al is dat al na één les.

2. Mensen die zich later opgeven en pas halverwege een cursus gaan meedoen, betalen wel de afgesproken lesprijs, maar dan alleen voor de nog te geven lessen. Voor de te volgen lessen blijft regel 1 gewoon gelden.

3. Voortzetting van de cursus na afloop van het semester is in principe gegarandeerd, mits zich voor deze vervolgcursus minimaal vier leerlingen hebben aangemeld en er geen sprake is van overmacht (waaronder onvoorziene privéomstandigheden).

4. Prijzen voor eventuele vervolgcursussen kunnen wijzigen.

5. Het cursusgeld kan niet in termijnen worden voldaan.

Op basis van de reacties hieronder zal ik dit onderwerp bijwerken.

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3

Dit artikel heeft 17 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.

17-03-2013, 18:02   Loek van Kooten (5905 reacties)
Citeren
Josei is formeler (zoals dat vaker het geval is bij woorden uit het Chinees), maar verder zijn de woorden volledig uitwisselbaar.
17-03-2013, 17:20  Hannah (1015 reacties)
Citeren
Door de vertaling werd ik een beetje in de war gebracht, omdat ik voor vrouw altijd onna gebruikte. Zij er bepaalde vaste zinnen dat je josei gebruikt???
17-03-2013, 09:41   Loek van Kooten (5905 reacties)
Citeren
Hallo Hannah,

In die zin zie ik alleen josei staan, maar in principe is er geen verschil. Josei komt van het Chinese nǚxìng, terwijl onna van oorsprong een Japans woord is.

17-03-2013, 09:14  Hannah (1015 reacties)
Citeren
Loek-sensei : Wat is het verschil tussen josei en onna in
女性は、封筒の封をしている。(じょせいは、ふうとうのふうをしている)


11-02-2013, 16:07   Loek van Kooten (5905 reacties)
Citeren
Geweldig, Daniel! Leuk om elkaar weer te zien.

Dan zie ik je overmorgen.

Meer informatie over deze klas vind je hier: LINK

(Let op! De lessen vinden plaats op een andere locatie en een ander tijdstip dan voorheen, dus controleer het adres en de tijd.)

11-02-2013, 16:04 Daniel (2 reacties)
Citeren
oke woensdag avond dan maar
08-02-2013, 23:58   Loek van Kooten (5905 reacties)
Citeren
Deze klas is volledig uit elkaar gevallen, Daniel. Met een of twee leerlingen is het helaas niet rendabel voor mij of te duur voor jullie om toch door te gaan. Ook ik vind dat heel erg jammer, maar het is de realiteit...

Maar als je er geen bezwaar tegen hebt om een paar niveaus te zakken, ben je van harte welkom op de woensdagavond!

Zie LINK

08-02-2013, 21:46 Daniel (2 reacties)
Citeren
.................
13-01-2012, 09:51   Loek van Kooten (5905 reacties)
Citeren
Ik denk dat een zaaltje inderdaad toch de beste optie is; het aanbod van Elizabeth is heel lief, maar niet iets waar we structureel gebruik van kunnen maken.

Enfin, zodra we vier mensen hebben die ervoor willen gaan... I'm game!

13-01-2012, 09:48  ニケ (819 reacties)
Citeren
Elizabeth, Loek,
Ik heb nog steeds interesse, en kan zowel dinsdag als woensdag (met voorkeur voor woensdag). Als we het bij jou thuis doen, Elizabeth, kan de les niet doorgaan als jij ziek wordt of om een andere reden af moet zeggen, dus dat is denk ik minder handig. Wat mij betreft is 1x per 2 weken ook een prima idee.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Tobiagaru

Omhoog vliegen, opstijgen, de lucht in gaan

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service