joppeluiten (1 reactie)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
Beste mensen,
Twee prachtige platen. Met intrigerende waterschade.
En met tekst.
Maar wat stààt er?
Joppe
Vragen en reacties
27-04-2011, 13:23
Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Dit artikel heeft 2 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.
28-04-2011, 08:11 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren |
De tekens staan op hun kant. Er is kans dat het Chinees is en geen Japans; in dit geval is het verschil niet te zien.
湘君 (shōkun) staat voor de godinnen van de rivier de Xiang, een grote zijrivier van de rivier de Yangtze. Oorspronkelijk waren dit de gemalinnen van de mythische heerser Shun. Ze konden zijn dood niet verdragen en pleegden zelfmoord in de rivier. 洛神 (rakushin) staat voor de godin van de rivier de Luo, een rivier die door een belangrijk archeologisch gebied van China stroomt. Prins-gemaal Fu zou godin van de rivier zijn geworden nadat ze erin was verdronken. Het lijkt dus om een set van iets te gaan, die als thema verschillende godinnen van Chinese rivieren heeft. | |
27-04-2011, 14:25 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren |
We hebben via de e-mail al contact gehad. Je doelt op de foto die je in je profiel hebt geüpload. Hier zit een lastig verhaaltje achter en het heeft wat moeite gekost om het allemaal uit te zoeken. Zodra je donatie binnen is, vind je in deze thread het antwoord! |