Namen in katakana - regels en/of gebruiken?

Ingelogd als Gast

Jan   (12 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Hallo iedereen,

Vandaag tijdens het aanmaken van een account op de japanse amazon werd gevraagd naar de uitspraak van mijn naam in het japans. Dit leek me dan ook maar een goed moment om maar eens na te denken hoe ik mijn naam eigelijk schrijf in katakana.

Omdat mijn achternaam met een "ou" begint heb ik voor het gemak mijn naam even ingevoerd bij zo'n site die denkt geld te kunnen verdienen aan kanji namen (maar gelukkig niet aan katakana namen). Ik was lichtelijk verrast te zien dat de site de naam "Jan Oudman" converteerde in ジャン en アウドマン.

Omdat ik stiekem verwacht had dat mijn voornaam zou veranderen in 'yan' in plaats van het letterlijk vertalen naar 'jan' begon ik me af te vragen of er standaard vertalingen zijn voor nederlandse namen en onze vreemde klanken zoals de 'ou'. Ook rees bij mij de vraag hoe de japanners nou kunnen zien wat onze voornamen en achternamen zijn sinds onze zo ver verschillen met die van hun. In ieder geval dus wat nog bij de achternaam hoort en wat nou bij de voornaam hoort sinds er geen spaties zijn.

Vragen en reacties

11-04-2011, 23:04

Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Pagina 1

Dit artikel heeft 5 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



12-04-2011, 12:44 Jan (12 reacties)
Citeren
Hartelijk dank
12-04-2011, 08:19   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Jan schreef: Welke toets moet ik nou indrukken om die scheidingspunt te krijgen?


De /
12-04-2011, 08:19   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Jan schreef: Houden Japanners er rekening mee dat wij westerlingen onze namen in andere volgorde zetten, in dit geval dus een westerse volgorde in een naamveld van een registratieformulier?


Om een heel eerlijk antwoord te geven: er kraait geen haan naar. Je kunt ze wat dat betreft van alles wijs maken.
11-04-2011, 23:47 Jan (12 reacties)
Citeren
Zo te zien dus toch 'yan'. En qua uitspraak zal de 'to' er inderdaad dichtbij liggen dan de 'do'. Welke toets moet ik nou indrukken om die scheidingspunt te krijgen?

Houden Japanners er rekening mee dat wij westerlingen onze namen in andere volgorde zetten, in dit geval dus een westerse volgorde in een naamveld van een registratieformulier?
11-04-2011, 23:22   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Het is in ieder geval ヤン・アウトマン Voor de Japanners is er, naast de volgorde waarin je de namen schrijft, geen manier om te zien wat de voor- en achternaam is. Wel worden de voor- en achternaam meestal gescheiden met een ・

Er zijn geen vaste regels voor het schrijven van Westerse namen. Dat is vaak een kwestie van gevoel, afwegen of je qua uitspraak gaat voor nauwkeurigheid of werkbaarheid, en antecedenten.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

416

Woord van de dag

上層部
Jōsōbu
Hogere rang, hoogste echelon, opperbevel (0)

上層部じょうそうぶかんがえてくれるのはかったが、かんがいたアイデアがかならずしもいとはかぎらなかった。
En natuurlijk had het opperbevel altijd ideeën, maar die waren niet allemaal goed.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.026 woorden

Kanji van de dag

kwaad, letsel

Samengesteld ideogram. Bestaat uit [宀 (deksel) + 口 of 古 (hoofd)」 en beeldt het stoppen van voortgang uit door iets te bedekken en te hinderen.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

説明せつめいだけではわかりにくいから、①れいげてくれませんか。



解決かいけつ想像そうぞう現在げんざい会見かいけん理想りそうなか具体的ぐたいてき・イメージ

Uit hoofdstuk CH6

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service