no hou ga

Ingelogd als Gast

Lion Egberts    (504 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Beste loek

Ik zit te piekeren over no hou ga. Het is namelijk zo:

tōkyō wa anemu(Arnhem)yori ookii desu.
tokyo is groter dan Arnhem.

Maar de 'wa' moet toch 'ga' zijn. Want (no hou) ga zorgt er voor dat iets beter is en niet wa. waarom moet ik nu wa gebruiken volgens het boek.

Lion.E

Vragen en reacties

07-03-2011, 14:20

Dit onderwerp heeft 2 abonnees
Pagina 1 2 3

Dit artikel heeft 17 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.



08-03-2011, 16:21 Iwakura (499 reacties)
Citeren
Loek van Kooten schreef: Niet eens: saseru betekent gewoon "iemand iets laten doen", niets meer en niets minder. Dan wordt het dus "iemand laten stoppen".


Hmm, ja, er zat natuurlijk geen passivum in. 'Gedwongen worden te stoppen' zou dan yamesaserareru zijn, ne.

Misschien eerst maar weer eens wat koffie zetten. :) Moushiwake arimsasen deshita!
08-03-2011, 15:46   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Niet eens: saseru betekent gewoon "iemand iets laten doen", niets meer en niets minder. Dan wordt het dus "iemand laten stoppen".
08-03-2011, 15:44 Iwakura (499 reacties)
Citeren
Loek van Kooten schreef: Nou, om heel precies te zijn: Je kunt hem beter laten stoppen!


Oh. Dat 'doen stoppen' element van saseru kan je ook op jezelf toepassen? (in de zin dat ie zichzelf moet 'doen stoppen').
08-03-2011, 15:39 Iwakura (499 reacties)
Citeren
Iwakura schreef:
Lion Egberts schreef: Loek-sensei, Musuko-san wa doraggu wo tsukatte irun desu ka? Yamesaseru hō ga ii desu yo! betekent toch: Jouw zoon is toch aan de drugs gegaan?(hij) zou moeten stoppen! Lion
Dan eerder zoiets: "Hij zou gestopt moeten worden." Dunkt me.
Of "Overgehaald moeten worden te stoppen."
08-03-2011, 15:38   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Nou, om heel precies te zijn:

Je kunt hem beter laten stoppen!
08-03-2011, 15:36 Iwakura (499 reacties)
Citeren
Lion Egberts schreef: Loek-sensei, Musuko-san wa doraggu wo tsukatte irun desu ka? Yamesaseru hō ga ii desu yo! betekent toch: Jouw zoon is toch aan de drugs gegaan?(hij) zou moeten stoppen! Lion


Dan eerder zoiets: "Hij zou gestopt moeten worden." Dunkt me.
08-03-2011, 15:35   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Inderdaad!
08-03-2011, 15:04  Lion Egberts (504 reacties)
Citeren
Loek-sensei,

Musuko-san wa doraggu wo tsukatte irun desu ka? Yamesaseru hō ga ii desu yo!

betekent toch: Jouw zoon is toch aan de drugs gegaan?(hij) zou moeten stoppen!

Lion
07-03-2011, 19:02 Iwakura (499 reacties)
Citeren
Loek van Kooten schreef:
Iwakura schreef:
Ik denk zelf dat je de verleden tijd eerder verkiest om beleefd te zijn tegen een ander.

Niet zozeer, maar de tegenwoordige tijd geeft wel aan dat je mensen met klem adviseert om je suggestie op te volgen. Musuko-san wa doraggu wo tsukatte irun desu ka? Yamesaseru hō ga ii desu yo!


Ah. Bedankt voor de nuance. Ik vind eerlijk gezegd een verleden tijd toch wat vriendelijker. Ik zal dat dan voor de meeste gevallen maar aanhouden.
07-03-2011, 18:49   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Iwakura schreef: Ik denk zelf dat je de verleden tijd eerder verkiest om beleefd te zijn tegen een ander.


Niet zozeer, maar de tegenwoordige tijd geeft wel aan dat je mensen met klem adviseert om je suggestie op te volgen.

Musuko-san wa doraggu wo tsukatte irun desu ka? Yamesaseru hō ga ii desu yo!

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
9 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

582

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

よろしくおつたえください。
Doe hem de hartelijke groeten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service