shi/yon + mijn naam in het Japans

Ingelogd als Gast



04-01-2011, 21:35

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

 

Heel erg goede site, ben blij dat ik hem gevonden heb!

Zoals te verwachten is bij het in aanraking komen met iets nieuws heb ik wel een aantal vragen (maar voor nu even twee). Ik heb op een andere site gelezen dat het Japanse woord voor 4 shi is. Op weer een andere site echter zag ik het woord yon staan. Is het zo dat zowel shi als yon 4 is, en dat yon uitsluitend voorkomt bij bijv. jyu yon?

Verder vroeg ik me af hoe een naam te 'japanniseren' (sorry, staat waarschijnlijk niet zo mooi, maar wist even niets anders te bedenken). Bij de naam Noah verdwijnt de h, Piet wordt Pitto, Loek wordt Ruuko (dacht ik).

Hoe zit het met mijn naam: Rick of Ricky.

Met vriendelijke groet,

Rick

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3

Dit artikel heeft 24 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.

15-02-2011, 21:36 marco (3 reacties)
Citeren
dankjewel; erg leuk!
15-02-2011, 21:35 marco (3 reacties)
Citeren
dankjwel; erg leuk!
14-02-2011, 17:59   Loek van Kooten (6002 reacties)
Citeren
Joena: LINK
14-02-2011, 17:58 Joena (9 reacties)
Citeren
heey loek waar heb je ze in gezet dan???
14-02-2011, 17:50   Loek van Kooten (6002 reacties)
Citeren
Joena: ik heb een aantal vragen over de uitspraak van je naam gesteld in een van de andere threads waarin je dezelfde vraag had gesteld

Marco: マルク

14-02-2011, 17:39 marco (3 reacties)
Citeren
ik durf het bijna niet te vragen;
wat is ' mark' in het japans

dank!

13-02-2011, 17:20 Joena (9 reacties)
Citeren
ik was nieuwschierig wat min naam nou is in het japans en hoe ze dat dan uit zouden spreken... iemand ideën?
27-01-2011, 07:54   Loek van Kooten (6002 reacties)
Citeren
Het is respectievelijk ペーター en ヘルマン! Je vriend heeft het dus bij het verkeerde eind.
27-01-2011, 01:01 Doomsday General (4 reacties)
Citeren
heej hallo!

nu moet 'k heel eerlijk toegeven dat bij mij ook een paar vraagjes opkomen...
namelijk de volgende:
'k heet Peter... hoe zouden ze dat uitspreken in Japan? en hoe schrijf je dat dan in het Japans? [neej, deze vraag zal neimand hier bekend voorkomen he? (A)]

en dan moest 'k hier ook nog eens aan denken, 'k zat een tijdje geleden met een kameraad van me in de kroeg ne toen hadden we et es over japans etc. en hij zij dat iemand het had verteld dat ze in japan zijn naam [hij heet Herman] in japan uit zouden spreken als Heman... maar als 'k afga op mijn [geringe] anime-ervaring[!!] zou 'k zelf eerder zeggen dat ze Herman uit zouden spreken als He-ru-man. maar ben nu wel erg benieuwd wie daar gelijk in heeft ;)

Yoroshiku onegai shimasu,
Peter

25-01-2011, 20:20   Loek van Kooten (6002 reacties)
Citeren
Ik zou eerder gaan voor ユルン

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Kunshō

Medaille, oorlogswond [figuurlijk]

この特性はどのグレムリンも同じであるが、それを実際の勲章で裏付けられる者は少ない。

Hoewel alle gremlins vinden dat ze gelijk zijn, hebben slechts een paar gremlins medailles om dat te bewijzen!

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service