ニケ (819 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
Jawel, 196 nieuwe kanji, er 5 eraf...
LINK
Eerste reacties? Weet iemand waar deze lijst te bekijken is, is daar een officiële site voor? Welke nieuwe kanji vind je aanwinsten? En kunnen we die 5 afvallers inderdaad missen?
Vragen en reacties
02-12-2010, 12:56
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.
13-11-2011, 17:03 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Kenta zat in mijn muntstukken te zoeken naar een 5 yen munt van showa 33. Volgens de Japanners moet dit mijn geluksmuntje zijn. Wie weet hier iets meer van ! | |
02-12-2010, 14:31 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren |
Monme 匁 stond oorspronkelijk voor het gewicht van een mon 文, een Chinese munteenheid. Dit gewicht werd een mon-me (van mon no mekata=het gewicht van een mon) genoemd. Het teken 匁 schijnt te zijn afgeleid van het grasschrift van het gelijkluidende 泉 (bron) of 文メ (mon+me). De eenheid wordt als momme of mom ook internationaal gebruikt voor parels, van oudsher een Japans exportproduct.
Een 5-yenstuk weegt tegenwoordig precies 1 monme (3, 75 gram). | |
02-12-2010, 14:17 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Leuk zo'n puzzeltje als je toch iets japans wilt doen en toch niets wilt doen voor het examen.
Volgens mijn ( beetje opzoek werk) zijn het heel specialistische woorden. Een Japanner in nederlan leerd ook niet meer wat een mud is. Was die gewichts maat van 37... gram de inhoud van een bepaalde kom, bak of iets. In de zelfde hoedanigheid als Koku ( de hoeveelheid rijst om een jaar van te leven ) | |
02-12-2010, 13:15 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren |
Geweldig, al m'n tekst weg.
Zie LINK In de praktijk heeft de jōyō-lijst niet zo veel om het lijf. Iedereen gaat toch z'n eigen gang wel. De lijst wordt wel als leidraad gebruikt bij kranten en andere publicaties, maar om een medische encyclopedie te kunnen lezen, zul je toch echt een paar duizend kanji moeten kennen. De tekens die erbij zijn gekomen, werden in de praktijk toch al vaak gebruikt, onder andere in bekende plaatsnamen. De tekens die zijn verdwenen, werden alleen in zeer specifieke contexten gebruikt en zullen daar ook gewoon in gebruikt blijven worden, want vakmensen trekken zich van de lijst helemaal niets aan (gelijk hebben ze). Persoonlijk vind ik dit een verrijking. Hoe meer kanji, hoe beter. Het maakt het Japans (en het Chinees) toch uniek. Je kunt de uitbreiding van de lijst zien als een tegenreactie op de inbreiding vlak na de Tweede Wereldoorlog, die onder invloed van de Amerikanen tot stand was gekomen. Japan kiest de laatste tijd meer voor een eigen (Aziatische) koers en dat gaat nu eenmaal met nationalistische gevoelens gepaard. De kanji zijn daar een uiting van. |