Japanse les in Leiden - derde semester

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7100 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Wegens daverend succes geprolongeerd: offline Japanse les in de schitterende binnenstad van Leiden.

Het niveau
We beginnen halverwege les 10 van Minna no Nihongo. Mensen die nog nooit Japans hebben gehad, moeten met zo'n 40 uur studie op dit niveau kunnen komen. Wellicht dat we in de toekomst ook cursussen voor beginners of verder gevorderden gaan organiseren. In principe leren we alleen conversatie.

Dat wil niet zeggen dat je het schrift er niet bij mag leren. Het is alleen niet strikt noodzakelijk. Mensen die het schrift zelfstandig willen leren (veel begeleiding is hiervoor niet nodig, omdat het om ordinair stampwerk gaat), moeten er rekening mee houden dat de cursus een stuk zwaarder wordt. Vanzelfsprekend worden eventuele vragen over het schrift tijdens de les wel gewoon beantwoord (maak het alleen niet al te gek).

Als je het schrift erbij wilt leren, moet je al wel in een redelijk tempo hiragana en katakana kunnen lezen. Anders kun je problemen krijgen met het bijhouden van de les.

Het lesboek
We gaan het boek Minna no Nihongo I Honsatsu (Main Textbook) gebruiken. Dit boek heeft twee versies: een zogenaamde Kanji-Kana Version mét Japanse tekens (te bestellen op LINK) en een romaji-versie zónder Japanse tekens (onder andere te bestellen op LINK).

In de kanji-versie staat alles in Japanse tekens geschreven: これは日本語です。 In de romaji-versie staat alles in onze tekens geschreven (dezelfde zin ziet er dan uit als "Kore wa Nihongo desu"). Je mag zelf kiezen welke versie je neemt, maar zoals je begrijpt, maak je het jezelf met de kanji-versie een stuk moeilijker (hoewel je het Japans dan wel weer veel beter kunt leren).

Als je Japans alleen wilt kunnen spreken, bestel je de romaji-versie. Als je Japans ook wilt kunnen lezen en schrijven, bestel je de kanji-versie. Daarnaast moet je je realiseren dat bepaalde grammaticale verschijnselen makkelijker te leren zijn vanuit kanji.

De kanji-versie van dit boek kost zo'n 34 euro. Aan de romaji-versie is heel moeilijk te komen; via de reguliere kanalen ben je al snel veel meer geld kwijt. Via ons kun je beide versies bestellen voor 49 euro per versie (deze prijs geldt alleen voor cursisten). De levertijd bedraagt ongeveer een week.

De locatie
De lessen vinden plaats in:
Buurtcentrum De Pancrat
Middelstegracht 85
2312 TT Leiden

Telefoonnummer
Bij problemen kun je bellen naar 087-8763636. Dit is het nummer van Akebono Translation Service dat in het weekend wordt doorgeschakeld naar mijn 06. Gebruik dit nummer uitsluitend voor calamiteiten.

Parkeren
Het buurtcentrum staat pal naast een (relatief goedkope) parkeergarage van de Albert Heijn, die dagelijks tot 24:00 open is (Parkeergarage Haarlemmerstraat, boven de Albert Heijn op Middelstegracht 50).

Openbaar vervoer
Bussen stoppen onder andere op de Hooigracht en de Ingenieur Driessenstraat, twee belangrijke doorgangswegen 50 meter verderop.

Leslokaal
In het leslokaal is plaats voor zo'n 10 man. Er is een schoolbord, een fly-over en een muur waarop we dingen kunnen projecteren met een beamer.

Lestijden
De lessen vinden plaats op zaterdag en duren van 19:00 tot 21:00, met een pauze van een kwartier. We lopen regelmatig uit tot +/- 22:00.

Cursusdata
De cursusdata zijn:
27 november (1)
SINTERKLAAS/JPLT-examen
VERVALLEN LES
KERSTVAKANTIE
KERSTVAKANTIE
KERSTVAKANTIE
8 januari (2)
15 januari (3)
22 januari (4)
29 januari (5)
5 februari (6)
12 februari (7)
VOORJAARSVAKANTIE
VOORJAARSVAKANTIE
5 maart (8)
12 maart (9)
19 maart (10)
26 maart (11)
2 april (12)
Meenemen naar de les
- Een goed humeur
- Pen en papier
- Het telefoonnummer van Vertaalbureau Akebono (zie boven) voor calamiteiten.

Huiswerk
Na het doorlopen van een les is het belangrijk dat je de stof thuis herhaalt, totdat je deze letterlijk kunt dromen. Gemiddeld zou dit zo'n twee uur per week in beslag moeten nemen, maar denk eraan dat iedereen een ander leertempo heeft. Sommige mensen kunnen het sneller, anderen juist niet. Als je helemaal geen huiswerk doet, heb je in ieder geval kans dat je halverwege achterop raakt.

Opgegeven cursisten
Momenteel heb ik de volgende namen:
1. Hannah
2. Mark
3. Nike
4. Bryan
5. Mathilde
6. Daniel
7. Elizabeth
8. marcellino
9. Lion Egberts

Lesgeld en betaling
Aan cursisten jonger dan 21 jaar hoeft geen BTW in rekening te worden gebracht. Zij komen in aanmerking voor een korting van 19%, mits ze via de e-mail een scan van hun rijbewijs/paspoort kunnen overleggen.

Het lesgeld is als volgt:
21 jaar en ouder: 324 euro inclusief BTW voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)
20 jaar en jonger: 273 euro (BTW-vrij) voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)

Lesboek (ongeacht leeftijd): 49 euro inclusief BTW.

Het les- en lesboekgeld moet van tevoren worden voldaan via een bankoverschrijving. Hiervoor krijg je een officiële factuur.

Jezelf opgeven
Als je nog niet hebt betaald, neem je contact op met info APENSTAARTJE japanology PUNT nl onder vermelding van je volledige adres (verplicht voor de factuur). Stuur een scan van je rijbewijs of paspoort mee als je in aanmerking wilt komen voor de BTW-vrijstelling. Geef daarnaast aan of we ook een lesboek voor je moeten bestellen en zo ja, voor welke versie je gaat (romaji of kanji, zie boven). Je ontvangt het lesboek eventueel op de eerstvolgende les.

Waarom zijn onze lessen duurder?
Onder andere omdat we in tegenstelling tot sommige andere instanties niet worden gesubsidieerd. Dat is een nadeel, maar kan ook een voordeel zijn: als cursisten weglopen, merken we dat direct in onze portemonnee. We móeten dus wel kwaliteit leveren.

Wat maakt onze lessen beter?
- Wij werken met een bloedserieuze lesmethode, die diep ingaat op de grammatica (deze methode wordt ook gebruikt op de universiteit van Leiden). Je leert niet alleen zinnetjes uit je hoofd, maar je gaat de taal ook echt doorgronden, zodat je zélf zinnen kunt bedenken. Bij ons krijg je les, geen vakantie.
- De lessen zijn volledig in het Nederlands. Dit maakt vooral de uitleg van de grammatica een stuk eenvoudiger.
- Tussen de lessen door kun je gewoon vragen stellen via de site. Je wordt dus continu begeleid.
- Huiswerk wordt buiten de les nagekeken. Dat gaat dus niet van je lestijd af, zoals bij veel andere cursussen.
- Officieel duren de lessen 2 uur, maar in de praktijk zijn 3 en sporadisch zelfs 4 uur geen uitzondering.
- Je krijgt les van iemand die als beëdigd vertaler al 14 jaar fulltime bezig is in de vertaalindustrie en in tegenstelling tot veel 'theoretische' docenten daadwerkelijk beschikt over praktijkervaring. Op LINK vind je een overzicht van onze klanten.
- Rumi is als native speaker zeer nauw betrokken bij de opzet van de lessen. Ga er maar vanuit dat alles wat je op de lessen wordt verteld, is goedgekeurd door een moedertaalspreker van het Japans.
- Volgens Japanners spreekt jullie docent accentloos Japans. Laten we hopen dat ze gelijk hebben. Zo niet, dan klink je in ieder geval grappig, en dat is ook wat waard.
- Jullie docent schijnt omkoopbaar te zijn met rijstkoekjes en harde Japanse valuta. Zelfs als je dus geen enkel talent hebt, kun je toch nog de examens halen.

Wat leer je?
Zo veel als je wilt. We gaan jullie laten zweten, maar wel op een leuke en boeiende manier. Garanties krijg je niet: wat je na 12 lessen kunt, ligt namelijk grotendeels aan jezelf. Wat we wel kunnen garanderen, is dat we eruit gaan halen wat erin zit.

Voorwaarden
1. Gemiste lessen worden niet gerestitueerd, tenzij de les door ons wordt geannuleerd. In dat geval kun je ervoor kiezen om de les in te halen of het geld voor een les terug te krijgen.

Ten overvloede: dit betekent automatisch dat lesgeld voor niet-gevolgde lessen niet wordt teruggestort als je om wat voor reden dan ook besluit om halverwege te stoppen, ook al is dat al na één les.

2. Mensen die zich later opgeven en pas halverwege een cursus gaan meedoen, betalen wel de afgesproken lesprijs, maar dan alleen voor de nog te geven lessen. Voor de te volgen lessen blijft regel 1 gewoon gelden.

3. Voortzetting van de cursus na afloop van het semester is in principe gegarandeerd, mits zich voor deze vervolgcursus minimaal vier leerlingen hebben aangemeld en er geen sprake is van overmacht (waaronder onvoorziene privéomstandigheden).

4. Prijzen voor eventuele vervolgcursussen kunnen wijzigen.

Op basis van de reacties hieronder zal ik dit onderwerp bijwerken.

Vragen en reacties

01-11-2010, 12:51

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1 2 3 4

Dit artikel heeft 26 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 4.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



22-01-2011, 17:15   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Hoi Mathilde!

Het is inderdaad goed verstopt:
LINK
22-01-2011, 15:13 Mathilde (12 reacties)
Citeren
Haii ik ben ff vergeten waar je dat huiswerk moet vinden xD ehehe~
18-01-2011, 16:52   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Vanaf zaterdag komt er een nieuwe leerling: Lion Egberts. Bij deze alvast welkom!
06-01-2011, 10:51  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Kenta gaf het advies : op je rug schrijven Oranda-jin
06-01-2011, 10:26   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Zeg dat je Nederlander bent en dus geen Engels kunt, maar alleen Nederlands
06-01-2011, 10:22  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Met al die Schoolkinderen die engels met je willen praten en geen Japans !
06-01-2011, 10:17   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Maar Hannah, dan zit je toch in Japan? Daar leer je veel meer dan bij ons op les. Ik zou me over die 6 weken niet te veel zorgen maken.
06-01-2011, 10:07  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Sugoi, dat Gideon en Marcelino ons komen versterken maar jammer voor mij. Nu ben ik mijn "vangnet" kwijt. Vooral voor na de vierde serie. Ik ben dan 6 weken weg en mis dan teveel om in deze groep door te gaan. Ik heb nu al veel tijd nodig om bij te bliven, ik kan dan die 6 weken niet in kunnen halen. Maar Tabun.....
06-01-2011, 09:52  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Voor degene die een keer mee willen naar amstelveen dit bericht uit mijn postvak.
**Dear Friends,

This year we had a great time in Nihongo kaiwa with all of you, I would like to say thank you.
Next meeting is on the 21st of January 2011 (the 3rd Friday), from 10:30 till 12:30 as usual.
If you have any feedback about nihongo kaiwa, please feel free to write to me.
I am looking forward to seeing you all then.

I wish you a merry christmas and happy new year, in advance !

Best wishes,

Haruka Miyajima



**************************************************************
JWC Committee
c/o EGCC
Schokland 14, 1181HV Amstelveen
E-mail: info@jwc-holland.org

nihongokaiwa@jwc-holland.org / for nihongokaiwa
Web: LINK
**************************************************************
04-01-2011, 23:37   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
De beginnersgroep van dinsdagavond is vanwege gebrek aan belangstelling gestopt. In ieder geval Gideon Chou en marcellino hebben besloten om de grote overstap naar de zaterdag te maken; aan Klaas Koelewijn wordt nog gewerkt.

Gideon Chou en marcellino in ieder geval alvast welkom!

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

414

Woord van de dag

上層部
Jōsōbu
Hogere rang, hoogste echelon, opperbevel (0)

上層部じょうそうぶかんがえてくれるのはかったが、かんがいたアイデアがかならずしもいとはかぎらなかった。
En natuurlijk had het opperbevel altijd ideeën, maar die waren niet allemaal goed.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.026 woorden

Kanji van de dag

kwaad, letsel

Samengesteld ideogram. Bestaat uit [宀 (deksel) + 口 of 古 (hoofd)」 en beeldt het stoppen van voortgang uit door iets te bedekken en te hinderen.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

説明せつめいだけではわかりにくいから、①れいげてくれませんか。



解決かいけつ想像そうぞう現在げんざい会見かいけん理想りそうなか具体的ぐたいてき・イメージ

Uit hoofdstuk CH6

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service