Hannahs bloementuin (Hannah-zono)

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7099 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Zoals beloofd, bij deze de thread waarin alle leerlingen vragen over de real-life lessen kunnen stellen. Steek van wal!

Vragen en reacties

29-05-2010, 23:50

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Dit artikel heeft 469 reacties. Dit is reactiepagina 17 van 48.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



24-06-2011, 12:39  ニケ (819 reacties)
Citeren
Hoi Hannah, ik heb eens even rondgesnuffeld op internet en in mijn geheugen, en hier de resultaten...
Alle treinen en metro's hebben speciale zitplaatsen voor ouderen/gehandicapten/zwangere vrouwen. Die worden inderdaad wel shirubaa shiito ("silver seat") genoemd, maar tegenwoordig is yuusen seki ("priority seat") de meer gangbare naam (waarschijnlijk omdat deze naam niet specifiek naar ouderen verwijst). Ik kan me herinneren dat ze erg opvallen, door afwijkende kleur van de stoelbekleding en de grote stickers op de ramen erboven, en ze zijn altijd vlakbij de deuren.
Voor de shinkansen kun je in elk geval ook zitplaatsen reserveren, ik denk bij andere treinen niet.
Wat ook lastig voor jou kan worden: In de stations moet je toch vaak ver lopen en trappen klimmen. Je kunt hulp vragen, ik las ook de tip dat je op je vertrekstation kunt vragen om het personeel van je aankomststation te waarschuwen dat je eraan komt (en te waarschuwen dat... Hana-san ha abunai desu!!) zodat ze je kunnen helpen. Ook bij het ticketkantoor kun je om hulp vragen. Misschien handig voor jou als je geholpen wordt met je bagage. Soms zijn er wel roltrappen of liften, maar soms heb je het personeel nodig om de lift te gebruiken.
Ik vermoed dat het treinpersoneel in Japan in principe aanwezig en hulpvaardig is, dus als jij (eventueel met een spiekbriefje) in het Japans kan vragen of er een lift is, en/of als jij duidelijk kan maken dat je niet goed ter been bent en wat hulp zou willen krijgen met je bagage, of met in- of uitstappen, scheelt dat veel denk ik.

Dit is wel een handige site (in het engels), met tips voor gehandicapten die Tokyo bezoeken: LINK
En hier de pagina met bovenaan links per vervoermiddel: LINK
23-06-2011, 19:36  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Ik hoorde ergens dat de trein in Japan speciale zitplaatsen heeft voor ouderen, gehandcapten en zwangere vrouwen, de Silver seats. Wie weet hier meer van af ???
20-06-2011, 07:09   Loek van Kooten (7099 reacties)
Citeren
Welk woordenboek gebruik je? Het zijn vreemde suggesties. Huis schoonmaken = Ie wo sōji suru.
20-06-2011, 07:06  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Als ik wil zeggen dat ik het huis moet schoonmaken gebruik ik dan "araikyomeru" of torikatatsukeru" als werkwoord. Of gewoon tsukeru. of iets anders dat de lading beter dekt.
04-06-2011, 08:18   Loek van Kooten (7099 reacties)
Citeren
Nee, nog veel te druk met werk en Ryōmaden ;-) Ik wacht wel tot-ie helemaal is uitgezonden.
04-06-2011, 07:23  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Ben op het ogenblik gestart met de nieuwe serie JIN 2. Heb je die al gezien Loek ????
30-05-2011, 03:52  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Daar geef ik cursus voor !!! Voor beginers de cursus Hoe Vang IK een Japanner. Inschrijving hier !
Voor de laatste vangst was mijn stekkie de Japanmarkt in Leiden, maar ook het Gocentrum in amstelveen is op vrijdagochtend een goede vangstplek. Goed voerplekje maken met stroopwafels helpt altijd. In een leefnet met genoeg misosoep meenemen naar de Japanse les bij Loek. Goede vangst
29-05-2011, 22:58  keshigomu (175 reacties)
Citeren
Deze analogie wordt hier zo ver doorgevoerd dat ik geen idee heb wat er nou precies gebeurt.

Ben jij op Japanner jacht Hannah, en als ze bijten wat gebeurt er dan precies?
En als laatste, waar vang je gewoonlijk een Japanner?
29-05-2011, 20:53   Loek van Kooten (7099 reacties)
Citeren
Dank je, Hannah! Leuk dat je professor Boot hebt gesproken - doe hem vooral de groeten terug als je hem weer ziet.

Fijn om te horen dat Akihiro het ook leuk vond. We zien uit naar de volgende Japanner die je weet te strikken!
29-05-2011, 19:24  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Loek-sensei, Je moet de groeten hebben van je oud Leraar Prof Boot. die nog wist van vorig jaar dat ik Japanse les had bij een oud student van hem. Hij had vandaag ook een zeer zeer goede bui.
Tevens de groetjes van Akihiro, hij vondt het erg leuk de les mee te maken. Er zwemt al een andere KOI rond die ook wil bijten. Deze was bijna jaloers op Akihiro dat hij met me me was geweest en wild dat ook een keer. Dus als hij bijt eten we weer allemaal mee.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
12 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 10 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bona fides (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.018 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service