Romaji

Ingelogd als Gast

Lillith   (2 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Is het soms mogelijk om bepaalde spreuken/zinnen met een betekenis of belangrijke zinnen hier in het romaji te typen. Want overal vind je wel de japanse tekens maar nooit hoe je het moet uitspreken en ik heb ook nog steeds geen goede site gevonden die heel goed nederlands naar japans/romaji vertaald. arigatou!

voor anderen mensen deze site is wel heel goed om woorden te vertalen, maar geen zinnen: LINK

Vragen en reacties

11-05-2010, 13:40

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1

Dit artikel heeft 6 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



18-05-2010, 23:26 Lejo (32 reacties)
Citeren
ニケさん,Ziet er ook erg interessant uit, ik heb 'm al bij mijn favorieten gezet, bedankt

14-05-2010, 20:17  ニケ (819 reacties)
Citeren
レオさん, ook een leuk geschreven introductie tot kanji en het Japanse schrift (wel in het Engels) vind je op the Kanji SITE: LINK (en blader verder)
Hier worden ook voorbeelden gegeven van bv on- en kunlezingen.
Als de lezingen in romaji staan, is het geloof ik gebruikelijk om de on-lezingen in gewone letters te zetten, en de kun-lezing in hoofdletters. Als de lezingen in kana staan, is het de gewoonte om de on-lezingen in hiragana en de kun-lezingen in katakana te geven.
14-05-2010, 20:12  ニケ (819 reacties)
Citeren
(foutje)
14-05-2010, 18:36 Lejo (32 reacties)
Citeren
Dank!
14-05-2010, 18:27   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Zie LINK
14-05-2010, 18:25 Lejo (32 reacties)
Citeren
Ik heb me een paar dagen geleden geabonneerd op Kanji-Mail. Naast deze website ook wel handig om allerlei kanji-tekens te leren. Staat dus ook bij hoe je ze moet 'tekenen'. Bij iedere Kanji staan overigens een paar dingen die niet helemaal duidelijk zijn
Er staat dus Romanji-On en Romanji-kun (en die lijken absoluut niet op elkaar...) Volgens mij hebben die dus betrekking op de on'yomi en de kun'yomi, maar wat daar het verschil tussen is??? Of ben ik nog niet zo ver en moet ik gewoon nog wat geduld hebben..

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

407

Woord van de dag

上層部
Jōsōbu
Opperbevel (0)

上層部がかんがえてくれるのはかったが、かんがいたアイデアがかならずしもいとは限らなかった。
En natuurlijk had het opperbevel altijd ideeën, maar die waren niet allemaal goed.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.023 woorden

Kanji van de dag

kwaad, letsel

Samengesteld ideogram. Bestaat uit [宀 (deksel) + 口 of 古 (hoofd)」 en beeldt het stoppen van voortgang uit door iets te bedekken en te hinderen.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

説明せつめいだけではわかりにくいから、①れいげてくれませんか。



解決かいけつ想像そうぞう現在げんざい会見かいけん理想りそうなか具体的ぐたいてき・イメージ

Uit hoofdstuk CH6

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service