ニケ (819 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
Hallo Loek of andere gevorderden, ik kom in mijn Japanese for Busy People boek de volgende dialoog tegen:
A: どちらも おいしいですね。
B: じゃ、りょうほう かいましょう。
Zowel どちらも als りょうほう worden vertaald als 'both'. Zit er nog een verschil in nuance of gebruik tussen deze twee woorden? In het woordenboek (jisho.org) worden ze vertaald als resp. 'both; either; any; all; every' en 'both sides; both parties' (en is alleen de tweede aangemerkt als 'common word').
Vragen en reacties
29-04-2010, 18:08
Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1 2 3 Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Dit artikel heeft 23 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.
25-06-2010, 21:41 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Ich habe mich leider noch nicht so ganz umgesehen; aber ich werde die halt am Montag anrufen ne. :) | |||
25-06-2010, 20:47 | Hannah (1016 reacties) Citeren | ||
Zeg Iwakura weet jij al iets meer van dusseldorf wat betreft de kosten ? | |||
24-06-2010, 20:47 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Ha, touché! :) Kanji wa muzukashisugimasu! Maar ik ben stiekum al een beetje bezig, hoor. Maar ik mag er inderdaad wel eens vaart achter gaan zetten als ik in Decemember samen met Hannah JLPT5 wil gaan doen. | |||
24-06-2010, 19:36 | ニケ (819 reacties) Citeren | ||
Ik had tot voor kort nog nooit van づつ gehoord, jij bent hier de expert hoor! Maar hé, in plaats van je te storten op die rare fratsen van het Japans, wordt het tijd dat je eens gaat storten op de 漢字! (Of ben je al bezig?) | |||
24-06-2010, 19:13 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
En de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat, hoewel ik de strekking goed begreep, veel van het taalkundige jargon me boven de pet ging. Maar daar heb jij dan ook taalkunde voor gestudeerd ne. :) | |||
23-06-2010, 17:14 | ニケ (819 reacties) Citeren | ||
| |||
23-06-2010, 16:44 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Hontou desu ka!? いんしょうてき よ :) | |||
23-06-2010, 15:45 | ニケ (819 reacties) Citeren | ||
En ik ken de auteur toevallig persoonlijk! | |||
22-06-2010, 21:38 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Bedankt, Loek! Ook weer duidelijk en verhelderend. :) P.S. Oh, dat verklaart dan ook meteen de oudere spelling: づつ. | |||
22-06-2010, 21:18 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Bedankt, Loek! Ook weer duidelijk en verhelderend. :) |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>