Japanse les in Leiden - Tweede semester

Ingelogd als Gast



Wegens daverend succes geprolongeerd: offline Japanse les in de schitterende binnenstad van Leiden.

Het niveau
We beginnen bij les 6 van Minna no Nihongo. Mensen die nog nooit Japans hebben gehad, moeten met zo'n 20 uur studie op dit niveau kunnen komen. Wellicht dat we in de toekomst ook cursussen voor beginners of verder gevorderden gaan organiseren. In principe leren we alleen conversatie.

Dat wil niet zeggen dat je het schrift er niet bij mag leren. Het is alleen niet strikt noodzakelijk. Mensen die het schrift zelfstandig willen leren (veel begeleiding is hiervoor niet nodig, omdat het om ordinair stampwerk gaat), moeten er rekening mee houden dat de cursus een stuk zwaarder wordt. Vanzelfsprekend worden eventuele vragen over het schrift tijdens de les wel gewoon beantwoord (maak het alleen niet al te gek).

Als je het schrift erbij wilt leren, moet je al wel in een redelijk tempo hiragana en katakana kunnen lezen. Anders kun je problemen krijgen met het bijhouden van de les.

Het lesboek
We gaan het boek Minna no Nihongo I Honsatsu (Main Textbook) gebruiken. Dit boek heeft twee versies: een zogenaamde Kanji-Kana Version mét Japanse tekens (te bestellen op LINK) en een romaji-versie zónder Japanse tekens (onder andere te bestellen op LINK).

In de kanji-versie staat alles in Japanse tekens geschreven: これは日本語です。 In de romaji-versie staat alles in onze tekens geschreven (dezelfde zin ziet er dan uit als "Kore wa Nihongo desu"). Je mag zelf kiezen welke versie je neemt, maar zoals je begrijpt, maak je het jezelf met de kanji-versie een stuk moeilijker (hoewel je het Japans dan wel weer veel beter kunt leren).

Als je Japans alleen wilt kunnen spreken, bestel je de romaji-versie. Als je Japans ook wilt kunnen lezen en schrijven, bestel je de kanji-versie. Daarnaast moet je je realiseren dat bepaalde grammaticale verschijnselen makkelijker te leren zijn vanuit kanji.

De kanji-versie van dit boek kost zo'n 34 euro. Aan de romaji-versie is heel moeilijk te komen; via de reguliere kanalen ben je al snel veel meer geld kwijt. Via ons kun je beide versies bestellen voor 49 euro per versie (deze prijs geldt alleen voor cursisten). De levertijd bedraagt ongeveer een week.

De locatie
De lessen vinden plaats in:
Buurtcentrum De Pancrat
Middelstegracht 85
2312 TT Leiden

Telefoonnummer
Bij problemen kun je bellen naar 087-8763636. Dit is het nummer van Akebono Translation Service dat in het weekend wordt doorgeschakeld naar mijn 06.

Parkeren
Het buurtcentrum staat pal naast een (relatief goedkope) parkeergarage van de Albert Heijn, die dagelijks tot 24:00 open is (Parkeergarage Haarlemmerstraat, boven de Albert Heijn op Middelstegracht 50).

Openbaar vervoer
Bussen stoppen onder andere op de Hooigracht en de Ingenieur Driessenstraat, twee belangrijke doorgangswegen 50 meter verderop.

Leslokaal
In het leslokaal is plaats voor zo'n 10 man. Er is een schoolbord, een fly-over en een muur waarop we dingen kunnen projecteren met een beamer.

Lestijden
De lessen vinden plaats op zaterdag en duren van 19:00 tot 21:00, met een pauze van een kwartier. We lopen regelmatig uit tot +/- 21:30.

Cursusdata

De cursusdata zijn:
29 mei
5 juni
12 juni
19 juni
26 juni
ZOMERVAKANTIE
4 september
11 september
18 september
25 september
DRIE-OKTOBERFEESTEN
9 oktober
HERSFTVAKANTIE
30 oktober
6 november

Meenemen naar de les
- Een goed humeur
- Pen en papier
- Het telefoonnummer van Vertaalbureau Akebono (zie boven) voor calamiteiten.

Huiswerk
Na het doorlopen van een les is het belangrijk dat je de stof thuis herhaalt, totdat je deze letterlijk kunt dromen. Gemiddeld zou dit zo'n twee uur per week in beslag moeten nemen, maar denk eraan dat iedereen een ander leertempo heeft. Sommige mensen kunnen het sneller, anderen juist niet. Als je helemaal geen huiswerk doet, heb je in ieder geval kans dat je halverwege achterop raakt.

Opgegeven cursisten
Momenteel heb ik de volgende namen:
1. Hannah
2. Mark
3. Daniel
4. Nike
5. Bryan
6. Mathilde
7. Thuy
8. Elizabeth

Lesgeld en betaling
Aan cursisten jonger dan 21 jaar hoeft geen BTW in rekening te worden gebracht. Zij komen in aanmerking voor een korting van 19%, mits ze via de e-mail een scan van hun rijbewijs/paspoort kunnen overleggen.

Het lesgeld is als volgt:
21 jaar en ouder: 324 euro inclusief BTW voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)
20 jaar en jonger: 273 euro (BTW-vrij) voor 12 lessen van 2 uur (inclusief 15 min. pauze)

Lesboek (ongeacht leeftijd): 49 euro inclusief BTW.

Het les- en lesboekgeld moet van tevoren worden voldaan via een bankoverschrijving. Hiervoor krijg je een officiële factuur.

Jezelf opgeven
Als je nog niet hebt betaald, neem je contact op met info APENSTAARTJE japanology PUNT nl onder vermelding van je volledige adres (verplicht voor de factuur). Stuur een scan van je rijbewijs of paspoort mee als je in aanmerking wilt komen voor de BTW-vrijstelling. Geef daarnaast aan of we ook een lesboek voor je moeten bestellen en zo ja, voor welke versie je gaat (romaji of kanji, zie boven). Je ontvangt het lesboek eventueel op de eerstvolgende les.

Waarom zijn onze lessen duurder?
Onder andere omdat we in tegenstelling tot sommige andere instanties niet worden gesubsidieerd. Dat is een nadeel, maar kan ook een voordeel zijn: als cursisten weglopen, merken we dat direct in onze portemonnee. We móeten dus wel kwaliteit leveren.

Wat maakt onze lessen beter?
- Wij werken met een bloedserieuze lesmethode, die diep ingaat op de grammatica (deze methode wordt ook gebruikt op de universiteit van Leiden). Je leert niet alleen zinnetjes uit je hoofd, maar je gaat de taal ook echt doorgronden, zodat je zélf zinnen kunt bedenken. Bij ons krijg je les, geen vakantie.
- De lessen zijn volledig in het Nederlands. Dit maakt vooral de uitleg van de grammatica een stuk eenvoudiger.
- Tussen de lessen door kun je gewoon vragen stellen via de site. Je wordt dus continu begeleid.
- Je krijgt les van iemand die als beëdigd vertaler al 14 jaar fulltime bezig is in de vertaalindustrie en in tegenstelling tot veel 'theoretische' docenten daadwerkelijk beschikt over praktijkervaring. Op LINK vind je een overzicht van onze klanten.
- Rumi is als native speaker zeer nauw betrokken bij de opzet van de lessen. Ga er maar vanuit dat alles wat je op de lessen wordt verteld, is goedgekeurd door een moedertaalspreker van het Japans.
- Volgens Japanners spreekt jullie docent accentloos Japans. Laten we hopen dat ze gelijk hebben. Zo niet, dan klink je in ieder geval grappig, en dat is ook wat waard.
- Jullie docent schijnt omkoopbaar te zijn met rijstkoekjes en harde Japanse valuta. Zelfs als je dus geen enkel talent hebt, kun je toch nog de examens halen.

Wat leer je?
Zo veel als je wilt. We gaan jullie laten zweten, maar wel op een leuke en boeiende manier. Garanties krijg je niet: wat je na 12 lessen kunt, ligt namelijk grotendeels aan jezelf. Wat we wel kunnen garanderen, is dat we eruit gaan halen wat erin zit.

Voorwaarden
1. Gemiste lessen worden niet gerestitueerd, tenzij de les door ons wordt geannuleerd. In dat geval kun je ervoor kiezen om de les in te halen of het geld voor een les terug te krijgen.

Ten overvloede: dit betekent automatisch dat lesgeld voor niet-gevolgde lessen niet wordt teruggestort als je om wat voor reden dan ook besluit om halverwege te stoppen.

2. Mensen die zich later opgeven en pas halverwege een cursus gaan meedoen, betalen wel de afgesproken lesprijs, maar dan alleen voor het aantal daadwerkelijk te volgen lessen. Voor de te volgen lessen blijft regel 1 gewoon gelden.

Op basis van de reacties hieronder zal ik dit onderwerp bijwerken.


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

28-03-2010, 14:48

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Dit artikel heeft 82 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 9.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



31-10-2010, 10:11   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Iwakura, ik heb nog even de exacte specs van die laptop uitgezocht:

Grafische kaart: Radeon HD5870
Processor: i7 720QM
31-10-2010, 09:03   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Inmiddels is zeker dat deze klas doorgaat, aangezien zich al vijf leerlingen definitief voor de vervolglessen hebben opgegeven. Ik wacht nog even een mailtje van Nike af over haar aanstaande verhuizing en zal daarna meteen een nieuwe pagina over de vervolgcursus openen.
17-09-2010, 18:06   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Jullie mogen de zoektocht naar een nieuwe Kodansha Nederlands-Japans staken - inmiddels heb ik er één op de kop getikt!
24-08-2010, 18:06  ニケ (819 reacties)
Citeren
Hai Dave, voor het leren van kana en kanji kun je prima het internet gebruiken, of andere boeken dan die van MNN. Ik heb die Grammatical Notes inderdaad ook (ik was een beetje hebberig... ). Ik moet zeggen, heb 'm nog niet gebruikt, maar heb ook pas 'n paar hoofdstukken uit MNN gedaan (ben bij Loeks klasje aangeschoven) en de grammatica was mij al bekend, want heb eerder zelf een ander beginnersboek doorgewerkt. Het main textboek geeft geen enkele beschrijving van de grammatica (wel voorbeelden van zinspatronen) en is 100% in het Japans, dus je kunt met 1 of 2 hoofdstukken uitproberen of je behoefte hebt aan uitleg van de grammatica (of vertalingen), of dat je zo ook wel snapt (of anders zelf op internet opzoekt). MNN is niet echt een boek gemaakt voor zelfstudie, dus mogelijk kom je erachter dat het toch een goed idee is om dat Grammatical Notes ding aan te schaffen (of een heel ander boek ).
24-08-2010, 17:13 Dave (20 reacties)
Citeren
Aa, okee die boeken heb ik bij VanStockum ook gezien. Heb je ook het boek met de Engelse vertaling en grammatical notes?
LINK

En is het echt nodig of kom je er met de main textbook ook wel uit, want ik wil voorkomen dat ik heel veel boeken aanschaf die ik toch niet gebruik.

Ik gebruik voornamelijk het internet om kanji's te leren schrijven (stroke order en richting) en dat gaat ook goed en scheelt papier.

Deze link voor de kanji voorbeeldanimatie LINK en deze links voor het tekenen
Internet Explorer: LINK
Firefox: LINK

Voor hiragana en katakana stroke order en richting gebruik ik:
LINK
en Inkscape LINK als werkblad en dan zet ik de kalligrafeerpen aan.
24-08-2010, 16:26  ニケ (819 reacties)
Citeren
Dave schreef: Bedankt voor de tip. Atleest is inderdaad veel goedkoper met zijn boeken: 29 euro voor de kanji kana versie.
Precies, ik heb 'm daar ook gehaald. Maar ik bedoelde dus net niet de kanji/kana-versie van het "main text book", maar boeken uit de MNN serie waarmee je kanji kan leren (ik heb ze alleen nog niet gebruikt) - het bovenste item van allebei de volgende pagina's heb ik ook bij Atleest gehaald: LINK + LINK
24-08-2010, 15:05 Dave (20 reacties)
Citeren
Bedankt voor de tip. Atleest is inderdaad veel goedkoper met zijn boeken: 29 euro voor de kanji kana versie.
24-08-2010, 10:28  ニケ (819 reacties)
Citeren
こんにちは Daveさん, zie hier de site van Minna no Nihongo (van de uitgever): LINK . Zoals je ziet zijn er heel veel verschillende onderdelen in de serie. Ik heb zelf de cd's laatst besteld via Amazon UK, daar heten ze "Minna No Nihongo 1 Cds X4 (Minna No Nihongo 1 Series)", maar ze zijn best duur. Bij boekhandel Atleest in Leiden hebben ze de cd's niet staan, maar wel enkele van de boeken uit de MNH serie die zich toespitsen op kanji.
23-08-2010, 21:58 Dave (20 reacties)
Citeren
Bedankt voor de correctie.
Ik zag dat ik 教 KYOU (les geven) vergat te vertalen.
23-08-2010, 18:45   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
1. Het is het Romeinse cijfer I.
2. Ja, dat materiaal is te bestellen in Zwitserland. Van Stockum verkoopt het niet.

Minna no Nihongo = Japans voor iedereen (van is te letterlijk)
Shokyū I Honsatsu = Hoofdtekstboek beginnersniveau I
Onsei kyōzai betsubai = Didactisch audiomateriaal apart verkrijgbaar

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

486

Woord van de dag

上層部
Jōsōbu
Opperbevel (0)

上層部がかんがえてくれるのはかったが、かんがいたアイデアがかならずしもいとは限らなかった。
En natuurlijk had het opperbevel altijd ideeën, maar die waren niet allemaal goed.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.023 woorden

Kanji van de dag

kwaad, letsel

Samengesteld ideogram. Bestaat uit [宀 (deksel) + 口 of 古 (hoofd)」 en beeldt het stoppen van voortgang uit door iets te bedekken en te hinderen.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

説明せつめいだけではわかりにくいから、①れいげてくれませんか。



解決かいけつ想像そうぞう現在げんざい会見かいけん理想りそうなか具体的ぐたいてき・イメージ

Uit hoofdstuk CH6

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service