VERTALING ANIME TEKST

Ingelogd als Gast

carol ercolanoni   (10 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



HOI

IK BEN GEPASIONEERT VAN DE LIEDJES VAN DE ANIME SERIE MERMAID MELODY

IK HEB AL HUN LIEDJES GEDOWNLOAD MAAR IK ZOU GRAAG DE VERTALING VAN DIE TEKSTEN HEBEN IK WEET NIE WAAR IK DAT GRATIS KAN DOEN KUNNEN JULIE MIJ VERDER HELPEN
A.U.B.

IK WEET NIET MEER WAT TE DOEN

Vragen en reacties

24-03-2010, 20:12

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1

Dit artikel heeft 8 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



06-04-2010, 09:17   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Nou, het is allemaal nog heel elementair hoor. Het puntje van de ijsberg, zou ik zeggen
02-04-2010, 19:52 carol ercolanoni (10 reacties)
Citeren
ok
bedankt voor de informatie maar als ik alle lessen goed zou leeren tot welk niveau zou ik japans kunen begrijpen ??
28-03-2010, 08:52   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Om anime te begrijpen, zul je allereerst standaard-Japans moeten leren (hoewel we op deze site al in les 12 colloquiaal Japans aanstippen).

Daarnaast is het belangrijk om je te realiseren dat het Japans zoals dat in veel anime wordt gesproken in de vérste verte niet lijkt op het hedendaags Japans. Veel personages praten in dialect, feodaal Japans, zwaar mannen-Japans, zwaar vrouwen-Japans of te-dik-aangezet-wat-dan-ook-Japans om hun karakter beter uit de verf te laten komen. Dat soort Japans moet je wel kunnen begrijpen, maar je hoeft het niet te kunnen spreken (sterker nog: je mag het niet eens spreken, tenzij je in een dwangbuis wilt worden afgevoerd omdat iedereen je voor gek verklaart).

Ik bedoel, dat Bugs Bunny altijd "'sup Doc?" zegt, wil nog niet zeggen dat Amerikaanse zakenrelaties elkaar ook zo begroeten.

Je moet eerst kunnen lopen voordat je leert rennen.
26-03-2010, 17:19 carol ercolanoni (10 reacties)
Citeren
ja dat kan
trouwens ik wil japans leren maar waar zal ik moeten gaan om japans te leren ik ben maar 13 jaar

dit is wel een goeie website maar spijtig genoeg maar beperkt

niet zoals in anime series dat is al over de basis
26-03-2010, 08:17   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Dan zit er nog maar één ding op. Japans leren!

En dat meen ik serieus.
25-03-2010, 21:42 carol ercolanoni (10 reacties)
Citeren
arigatou gozaimasu
minna-san

maar mijn grootste probleem is dat je de tekst in japanse tekens moet schrijven

ik ben al op de website gegaan dat amiki mij gegeven heeft maar daarvan kunt ge niet kopieren
25-03-2010, 10:28 Yuriko (461 reacties)
Citeren
Op deze site:
LINK
vind je onderin de middelste kolom ook nog wat links naar sites met songteksten.

O, en schrijven met hoofdletters wordt als schreeuwen ervaren....dus toch de CAPS er maar even afhalen...
24-03-2010, 21:30 amiki (67 reacties)
Citeren
LINK

hier kan je een aantal vertalingen (in het engels) vinden:)


Als je de echte Japanse songteksten wilt vinden ( en niet romaji), kan je het volgende proberen:

titel van het nummer in het Japans + 歌詞 (かし => kashi => songtekst) bij google invullen.

Als ik nu "ankoku no tsubasa" wil vinden, type ik in het google-balkje
"あんこく の つばさ 歌詞"
en vind ik:

LINK

de tekst daarvan kan je vertalen met behulp van freetranslation LINK, hoewel je dan niet een exacte vertaling krijgt.

Hoop dat je wat aan deze tips hebt:)

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
11 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 8 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.020 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service