hoi mensen, kan iemand mij missc...

Ingelogd als Gast

brian   (2 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



hoi mensen,

kan iemand mij misschien helpen?

ik probeer er achter te komen wat : body, mind en soul in het japans zijn( de tekens) ik heb ze al via vertaal sites opgezocht maar dan krijg ik verschillende tekens:S.

gr brian

Vragen en reacties

02-02-2010, 21:52

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1

Dit artikel heeft 7 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



05-02-2010, 19:26 Yuriko (461 reacties)
Citeren
はーと, ja grappig, hiragana terwijl je katakana zou verwachten! Ik heb het trouwens wel horen gebruiken, hoor.
05-02-2010, 17:53  ニケ (819 reacties)
Citeren
maar die ziet er toch verdacht uit als de hiraganisatie van 'heart'
Geweldig nieuw woord, 'hiraganisatie'... of zou het 'hiraganisering' zijn?
05-02-2010, 12:45 Iwakura (499 reacties)
Citeren
@Iwakura

Kokoro wordt vaak vertaald als "hart" en op zich is dat ook wel correct als je maar in de gaten houdt dat "kokoro" nooit kan slaan op dat kloppende ding in je borstkas wat zorgt dat je bloed rondgepompt wordt. Je kan "kokoro" dan ook nog beter onthouden als iets wat "ziel" betekent dan "hart".


Bedankt, Orekisama! Ik had anders beslist gewoon kokoro gebruikt. :) Ik kwam overigens wel はーと tegen in het woordenboek; maar die ziet er toch verdacht uit als de hiraganisatie van 'heart'
04-02-2010, 16:40 Orekisama (235 reacties)
Citeren
@Iwakura

Kokoro wordt vaak vertaald als "hart" en op zich is dat ook wel correct als je maar in de gaten houdt dat "kokoro" nooit kan slaan op dat kloppende ding in je borstkas wat zorgt dat je bloed rondgepompt wordt. Je kan "kokoro" dan ook nog beter onthouden als iets wat "ziel" betekent dan "hart".
03-02-2010, 15:22 brian (2 reacties)
Citeren
ok dank je wel voor de info:D
02-02-2010, 23:02 Iwakura (499 reacties)
Citeren
Kokoro kende ik alleen nog als 'hart'. Weer wat geleerd. :)
02-02-2010, 22:20   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Body = karada 体
Mind = kokoro 心 (in deze context)
Soul = tamashi 魂


Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal, serie 5K9M_06_1

Co2-concentratie lokaal (COVID)

649

Woord van de dag

恙無く
Tsutsuganaku
Zonder kleerscheuren, veilig, zonder ongelukken, in goede gezondheid, gezond en wel, veilig en wel (0)

講義中こうぎちゅうはらいたくなることもなく、恙無つつがな終了しゅうりょう
De lezing verliep zonder problemen en ik had geen last van buikpijn.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.142 woorden

Kanji van de dag

ontwerp, patroon, bouw, aard, handvat, slinger, greep, klink, knop, as

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Over de oorsprong van 丙 doen vele verhalen de ronde, maar de meest populaire theorie in China is dat het gaat om een rituele standaard met poten in de vorm van een omgekeerde V. Deze V-vorm is men uiteindelijk gaan gebruiken in de betekenis van spannen. Dit teken bestaat uit [木 (hout) + de fonetische component 丙 (strak trekken)] en staat voor de houten hendel van iets wat strak staat gespannen en daarmee tevens voor een kenmerkende eigenschap van iets.

花柄はながら
Bloemenpatroon (les CH08)
銘柄米めいがらまい
Merkrijst (les CH21)
手柄てがら
Wapenfeit, eer, erkenning [credit] (les MIS_02_3)
家柄いえがら
Nest [goed] (les 5K9M_01_2)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Uchi kara eki made dono kurai kakarimasu ka.
(Lopend duurt het ongeveer 20 minuten)

Uit hoofdstuk 11

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service