Steenbok

Ingelogd als Gast



Mark Pennekamp (LINK) wil graag weten wat het sterrenbeeld Steenbok is in het Japans. Het eindresultaat (yagiza) vind je hieronder!




Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

01-02-2010, 13:31

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1

Dit artikel heeft 7 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.



05-02-2010, 10:53 Peter Kistemaker (148 reacties)
Citeren
Was ook ironisch bedoeld!

Morihei Ueshiba, de geestelijk eigenaar en founder van Aikido, noemden ze o-sensei.

05-02-2010, 10:48   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Nou, vooral Oost-Indisch. Maar verder is ze lief hoor. Als ze slaapt.

De o voor sensei hoeft trouwens niet, tenzij-ie ironisch bedoeld was. Anders wordt het 慇懃無礼 inginburei, Japans dat zo beleefd is dat het onbeleefd wordt
05-02-2010, 10:45 Peter Kistemaker (148 reacties)
Citeren
LOL
Is ze dan ook pragmatisch doof en zo?



Wat betreft de sterrenbeelden:
Ik geloof er ook niet in maar ik las deze thread en opeens was ik alles aan het opzoeken, ter lering ende vermaeck zeg maar...

Ik ga nu aan het huiswerk o-sensei!
05-02-2010, 10:28   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
P.S. Ik geloof niet in horoscopen. Rumi wel, maar alleen als er goed nieuws in staat. Had ik al gezegd dat Rumi erg pragmatisch is, zoals veel Japanners in dat opzicht?
05-02-2010, 10:24   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
De kyū zijn in feite oude (wat letterlijker vertaalde) benamingen van dezelfde sterrenbeelden. Ze komen echter niet overeen met de tegenwoordig gebruikte namen van de constellaties aan de hemel. De za doen dat wel.

Volgens Wikipedia worden de kyū en za in de praktijk door elkaar gebruikt, maar wij komen in horoscopen vooral za tegen.

Dat gezegd hebbende kloppen je vertalingen!
05-02-2010, 10:24 Peter Kistemaker (148 reacties)
Citeren
Auw, ik krijg een mep van mijn dochter...


Mijn dochter is 'Tweelingen', 双児宮 ofwel そうじきゅう (soujikyuu)

05-02-2010, 09:49 Peter Kistemaker (148 reacties)
Citeren
おはようございますみなさん、

Ha, mooi zo! Ik ben ook een Steenbok ehm... やぎざ.

Kan dit ook? 磨羯宮 ofwel まかつきゅう (makatsukyuu)?

Mijn vrouw is 'Weegschaal', is dat dan 天秤宮 ofwel てんびんきゅう (tenbinkyuu)?

Mijn zoon 'Maagd', 処女宮 ofwel しょじょきゅう (shojokyuu)?

Mijn dochter 'Stier', 金牛宮 ofwel きんぎゅうきゅう (kingyuukyuu)?

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
10 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

564

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.023 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service