『Let's Play A Game!』

Ingelogd als Gast

Endo    (465 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



☆☆☆De officiele "The Next Person..." game thread!☆☆☆

Het is heel simpel, je antwoord op de uitspraak van de persoon voor jou en doet vervolgens een uitspraak over de persoon na jou. 超簡単!
……………………………♠♥♣♦……………………………
Je antwoord met:
「はい、〜(waarom wel)」
「いいえ、〜(waarom niet)」
……………………………♠♥♣♦……………………………
En je doet dan een uitspraak over de volgende met:
「下の人は〜(insert uitspraak)」= De persoon eronder...
……………………………♠♥♣♦……………………………

お楽しみに

*PS: Je mag als je wil de text ook in hiragana (erbij) zetten en evt. vertaling.

Vragen en reacties

22-01-2010, 13:38

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7

Dit artikel heeft 64 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 7.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



24-08-2010, 00:08 roeland (5 reacties)
Citeren
あれ〜 もういちどうミスタイプをして困りますのでしょうね。上には『わせてあった」の代わりに「わすれてあった」を読んで下さい。ごめんあさいよ!
23-08-2010, 23:04 roeland (5 reacties)
Citeren
ああ。。。なるほど。ろまじの「h」をわせてあったのですから。。。ごめんね!
23-08-2010, 17:00  Endo (465 reacties)
Citeren
あっ!本当だ!初めて知ってる。
吉野は刑事のように!鋭い!(なんとか、レイトン教授のようなイメージが出てくる。やっぱりNDSをやりすぎた)
23-08-2010, 16:10  Yoshino (95 reacties)
Citeren
Ik denk dat roeland de h was vergeten, want Cotto wordt ook こっと 
23-08-2010, 14:39  Endo (465 reacties)
Citeren
コードって、まったく!www

「こっと」と「ちょっと」はどうやってミスタイプできるの。キーボードの「K」のキーと「C•H」のキーの位置が全然違うでしょう。「こっと」は本当に「ちょっと」かな〜。

Yoshino schreef: 詰まりroelandさんが書きたかった事はこれだと思います: あれ〜、ちょっと〜、この掲示板で始めたばかりなので吉野さんの事、何にも知りません。 上の人「エンドウサン」は吉野さんと付き合いたいんでしょうか。


ぜんぜん変わっちゃったけど、なるほど、新会員という意味ですね。

*Volgende persoon verder gaan met Yoshino's post hierboven
23-08-2010, 13:43  Yoshino (95 reacties)
Citeren
ww、roelandさんの"コード"が解けました。
roelandさんは間違えて「ちょっと」の代わりに「こっと」とミスタイプしてしまったんだと思います。
それとエンドウさんが書いた「下の人は上の人とつき合いたい♥」の「上の人」がエンドウさんの上の僕を表しているとてっきり思ってしまったんだと思います。

詰まりroelandさんが書きたかった事はこれだと思います:
あれ〜、ちょっと〜、この掲示板で始めたばかりなので吉野さんの事、何にも知りません。
上の人「エンドウサン」は吉野さんと付き合いたいんでしょうか。

Was een leuke uitdaging om het in het Japans te verwoorden, hoop dat het aardig klopt.

ではまた改めて:
下記の人はプリクラを撮ったことがあります。
23-08-2010, 12:29  Endo (465 reacties)
Citeren
全然わからない。
「ちょっと」って、どこに書いてあるの?
下記の部分は一体どういう意味ですか。
「あれ〜こっと〜ここでまだあまりよくいなかったですから」
誰かが説明してくれよぉ〜
22-08-2010, 23:57 roeland (5 reacties)
Citeren
いいですとも。エンドさんは「下の人は上の人とつき合いたい♥』と書いて、僕はそのことにちょっとどぎまぎしました。。。よしのさんをしっていないのですから。。。ですから、僕が『ちょっと。。。」と書きまし。「ちょっと。。。」は「それはちょっとこまります」か「いいえ」を意味しますあから。。。
21-08-2010, 12:18  Endo (465 reacties)
Citeren
roeland schreef: あれ〜こっと〜ここでまだあまりよくいなかったですから〜 上の人は吉野さんと付き合いたいかもしれないことでしょう。

これ、どうゆう意味か、わからなくてちょっと困っています。説明してもらってもいいですか。
21-08-2010, 02:36  Yoshino (95 reacties)
Citeren
東京には住んでいませんが、日本へ遊びに行く時はいつも東京に住んでいる祖父母の家の近くにあるホテルに泊まっています。

たこ焼きはもちろん何度も食べたことがあります。大好物です。



下記の人はプリクラを撮ったことがあります。

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 6 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal

Co2-concentratie lokaal (COVID)

430

Woord van de dag

旋風
Tsumujikaze
Wervelwind, sensatie (2)

あのころよしもありませんでしたが、わたしたちは当時とうじ理解りかいすらおよばなかった、つむじかぜとでもうべき一連いちれん出来事できごとまれていました。
Ik bedoel, toen wisten we het niet, maar we werden meegesleurd door een wervelwind: een reeks gebeurtenissen die we nauwelijks konden bevatten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.120 woorden

Kanji van de dag

geluk, zegen

Pictogram. Een afbeelding van handboeien die je om je handen doet, met oorspronkelijk de betekenis van handboeien. Staat aan het ternauwernood ontsnappen aan het gevaar om in de handboeien te worden geslagen. Geluk (幸) is oorspronkelijk verwant aan termen als straf (刑) en vorm (型), en maakt deel uit van tekens als vergelding (報) en grijpen (執). De 幸 in 幸福 (kōfuku, geluk) heeft een ietwat bredere betekenis gekregen.

どうぞおしあわせに
Veel geluk (les 41)
しあわせな
Gelukkig (les 43)
しあわ
Geluk (les CH03)
不幸ふこう
Ongelukkig, ellendig (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

部長ぶちょう奥様おくさま①すききのつくかたおしえていただきました。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4816 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service